Lyrics and Russian translation James Davidson - Turn into Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn into Shadows
Превратиться в тени
Outside
the
snow
kisses
land
Снаружи
снег
целует
землю,
She
has
to
be
strong
Она
должна
быть
сильной.
The
place
he
has
in
his
head
Место,
которое
он
хранит
в
своих
мыслях,
Is
for
no
common
pawn
Не
для
обычной
пешки.
He's
going
overseas
Он
отправляется
за
море,
When
the
waters
freeze
Когда
вода
замёрзнет.
But
he
will
ask
beforehand
Но
он
спросит
заранее,
Before
he
goes
on
Прежде
чем
продолжит
путь.
If
I
ever
turn
into
shadows
Если
я
когда-нибудь
превращусь
в
тень,
Will
you
keep
the
lights
on?
Оставишь
ли
ты
свет
включенным?
Will
you
miss
me
at
all
Будешь
ли
ты
хоть
немного
скучать
по
мне,
If
I
ever
lose
my
soul?
Если
я
когда-нибудь
потеряю
свою
душу?
Some
said
that
life
with
a
dreamer
Некоторые
говорили,
что
жизнь
с
мечтателем
—
Was
a
lose-lose
game
Игра,
в
которой
все
проигрывают.
"You
shouldn't
waste
time
with
a
creature
"Тебе
не
стоит
тратить
время
на
существо,
That
cannot
be
tamed"
Которое
невозможно
приручить".
And
the
word
spread
around
town
И
слухи
разлетелись
по
городу:
"He
will
only
let
her
down"
"Он
её
только
разочарует".
And
he
could
do
nothing
but
wonder
И
он
мог
лишь
гадать,
If
this
was
the
case
Так
ли
это
на
самом
деле.
And
If
I
ever
turn
into
shadows
И
если
я
когда-нибудь
превращусь
в
тень,
Will
you
keeps
the
lights
on?
Оставишь
ли
ты
свет
включенным?
Will
you
miss
me
at
all
Будешь
ли
ты
хоть
немного
скучать
по
мне,
If
I
ever
lose
my
soul?
Если
я
когда-нибудь
потеряю
свою
душу?
I
suppose
I
could
rewire
my
ways
Полагаю,
я
мог
бы
изменить
свой
путь,
I
could
fall
heir
to
a
ball
and
chain
Я
мог
бы
стать
наследником
ядра
и
цепи,
But
I
need
to
ask
beforehand
Но
мне
нужно
спросить
заранее:
If
I
ever
turn
into
shadows
Если
я
когда-нибудь
превращусь
в
тень,
Will
you
keep
the
lights
on?
Оставишь
ли
ты
свет
включенным?
Will
you
miss
me
at
all
Будешь
ли
ты
хоть
немного
скучать
по
мне,
If
I
ever
lose
my
soul?
Если
я
когда-нибудь
потеряю
свою
душу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.