James Davis & Mary Testa - Kansas City - translation of the lyrics into German

Kansas City - James Davis & Mary Testatranslation in German




Kansas City
Kansas City
I got to Kansas City on a Frid'y
Ich kam nach Kansas City an 'nem Freitag
By Sattidy I larned a thing or two
Bis Samstag hatt' ich ein, zwei Sachen gelernt
'Cause up to then I didn't have an idy
Denn bis dahin hatt' ich keine Ahnung
Of whut the modren world was comin' to!
Was aus der modernen Welt so wird!
I counted twenty gas buggies goin' by theirsel's
Ich zählte zwanzig Gas-Kutschen, die von selbst fuhren
Almost ev'ry time I took a walk
Fast jedes Mal, wenn ich 'nen Spaziergang machte
'Nen I put my ear to a Bell Telephone
Und dann hielt ich mein Ohr an ein Bell-Telefon
And a strange womern started in to talk
Und 'ne fremde Frau fing einfach an zu reden
What next?
Was kommt als Nächstes?
Yeah what?
Ja, was?
What next?
Was kommt als Nächstes?
Gather ya 'round!
Hört mal alle her!
Ev'rythin's up to date in Kansas City
Alles ist auf dem neuesten Stand in Kansas City
They've gone about as fur as they c'n go
Die sind so weit gegangen, wie's nur geht
They went and built a skyscraper seven stories high
Die haben 'nen Wolkenkratzer gebaut, sieben Stockwerke hoch
About as high as a buildin' orta grow
So hoch, wie ein Gebäude eben sein sollte
Ev'rythin's like a dream in Kansas City
Alles ist wie im Traum in Kansas City
It's better than a magic lantern show
Das ist besser als 'ne Zauberlaternen-Vorstellung
Y' c'n turn thе radiator on whenever you want somе heat
Du kannst den Heizkörper aufdrehen, wann immer du Wärme brauchst
With every kind o' comfort every house is all complete
Mit allem möglichen Komfort ist jedes Haus komplett
You c'n walk to privies in the rain and never wet your feet
Du kannst im Regen zum Klohäuschen gehen und kriegst keine nassen Füße
They've gone about as fur as they c'n go
Die sind so weit gegangen, wie's nur geht
Yes sir!
Jawohl!
They've gone about as fur as they c'n go
Die sind so weit gegangen, wie's nur geht
*Instrumental*
*Instrumental*
Ev'rythin's up to date in Kansas City
Alles ist auf dem neuesten Stand in Kansas City
They've gone about as fur as they c'n go!
Die sind so weit gegangen, wie's nur geht!
They got a big theayter they call a burleycue
Die haben ein großes Theater, 'ne Burleske nennen sie's
For fifty cents you c'n see a dandy show
Für fünfzig Cent siehst du 'ne prima Show
Gals?
Mädels?
One of the gals was fat and pink and pretty
Eins von den Mädels war dick und rosig und hübsch
As round above as she was round below
Obenrum so rund wie untenrum
I could swear that she was padded
Ich hätt' schwören können, die wär' ausgestopft
From her shoulder to her heel
Von der Schulter bis zur Ferse
But later in the second act when she began to peel
Aber später, im zweiten Akt, als sie anfing sich auszuziehen
She proved that everything she had was absolutely real
Bewies sie, dass alles, was sie hatte, absolut echt war!
She went about as fur as she could go
Die ging so weit, wie sie nur konnte!
Yes sir!
Jawohl!
She went about as fur as she could go
Die ging so weit, wie sie nur konnte!





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! Feel free to leave feedback.