Lyrics and translation James Deano - 11 du 9
J'suis
comme
un
con
dans
ces
putains
d'embouteillages
Я
как
дурак
в
этих
чертовых
пробках,
J'suis
dans
ma
cage
il
est
sept
heures
et
quart
et
j'ai
la
rage
Я
в
своей
клетке,
сейчас
семь
пятнадцать,
и
я
в
ярости.
J'ai
pas
de
temps
à
perdre
j'suis
en
retard
il
me
faut
une
place
У
меня
нет
времени,
я
опаздываю,
мне
нужно
место,
Mais
y'en
a
pas
comme
dhab
merde
j'vais
pèter
une
case
Но
его
нет,
как
всегда,
блин,
я
сейчас
взорвусь.
J'suis
en
costard
il
pleut
et
j
suis
à
deux
bornes
de
l'immeuble
Я
в
костюме,
идет
дождь,
и
я
в
двух
шагах
от
здания.
J'ai
passé
mon
weekend
à
boire
des
Heineken
au
pub
Я
провел
выходные,
попивая
Heineken
в
пабе,
Des
Budweiser
du
malibu
de
l'
havana
club
Budweiser,
Malibu,
Havana
Club,
Mauvais
mélange
quand
j'suis
rentré
j'ai
tapissé
les
meubles
Плохое
сочетание,
когда
я
вернулся
домой,
меня
вырвало
на
мебель.
Bref
nous
sommes
le
11
et
j'arrive
dans
mon
bureau
Короче,
сегодня
11-е,
и
я
прихожу
в
свой
офис
Avec
un
monticule
de
choses
à
faire
pour
mon
bourreau
С
кучей
дел
для
моего
мучителя.
Mais
impossibilité
pour
moi
de
commence
le
boulot
Но
я
не
могу
начать
работать,
J'ai
l'impression
que
je
vais
crever
je
suis
au
bout
du
rouleau
У
меня
такое
чувство,
что
я
сейчас
умру,
я
на
пределе.
Du
haut
du
40ém
étage
on
aperçoit
la
ville
С
40-го
этажа
виден
весь
город,
Imagine
un
peu
quand
j'ai
vu
arriver
le
Boeing
Представь
себе,
когда
я
увидел
приближающийся
Боинг,
Je
l'ai
vu
s'approcher
de
plus
en
plus
de
notre
building
Я
видел,
как
он
все
ближе
и
ближе
подлетал
к
нашему
зданию,
Je
l'ai
vu
percuter
la
tour
et
j'ai
entendu
HAAAAAAAAAAAAAA
Я
видел,
как
он
врезался
в
башню,
и
услышал
ААААААААААА
Ref:
J'ai
le
cur
qui
pleure
dans
un
monde
de
fou
Припев:
Мое
сердце
плачет
в
этом
безумном
мире,
J'ai
le
cur
qu'est
meurtri
dans
un
monde
de
fou
Мое
сердце
разбито
в
этом
безумном
мире,
J'ai
le
cur
qui
saigne
dans
un
monde
sous
folie
Мое
сердце
истекает
кровью
в
этом
мире,
охваченном
безумием,
J'ai
le
cur
qui
baigne
dans
une
flaque
de
sang
Мое
сердце
купается
в
луже
крови.
Quelle
déflagration
moi
perso
Какая
детонация,
я
лично
J'suis
coincé
entre
deux
bloques
de
béton
Зажат
между
двумя
бетонными
блоками.
Je
ne
comprends
plus
rien
à
la
situation
Я
больше
ничего
не
понимаю
в
этой
ситуации,
Non
je
suis
dépassé
pour
moi
c'est
beaucoup
trop
d'informations
Нет,
я
в
растерянности,
для
меня
это
слишком
много
информации.
D'ailleurs
pourquoi
j'suis
pas
tout
simplement
resté
chez
moi
Кстати,
почему
бы
мне
просто
не
остаться
дома?
Pourquoi
j'ai
postulé
pour
cet
emploi
y'
a
quelques
mois
Почему
я
подал
заявку
на
эту
работу
несколько
месяцев
назад?
Pourquoi
j'ai
pas
fait
ci
dis
moi
pourquoi
j'ai
pas
fait
ça
Почему
я
этого
не
сделал,
скажи
мне,
почему
я
этого
не
сделал?
Pourquoi
j'suis
la
pourquoi
j'vais
crever
dans
les
flammes
Почему
я
здесь,
почему
я
сгорю
в
огне?
Mes
employés
et
moi
on
hurle
en
attendant
les
secours
Мои
сотрудники
и
я
кричим
в
ожидании
помощи,
Yen
à
qui
brûlent,
y'en
à
qui
déambulent,
y'en
à
qui
courent
Кто-то
горит,
кто-то
бродит,
кто-то
бежит,
Y'en
à
qui
perdent
la
tête
et
qui
veulent
sauter
pas
les
fenêtres
Кто-то
теряет
голову
и
хочет
выпрыгнуть
из
окна,
Je
vois
des
pères
en
pleurs
qui
pensent
aux
gosses
qu'ils
ont
fait
naître
Я
вижу
плачущих
отцов,
которые
думают
о
детях,
которых
они
произвели
на
свет.
Du
haut
du
39éme
étage
on
aperçoit
la
ruine
С
39-го
этажа
мы
видим
руины.
Imagine
un
peu
quand
j'ai
vu
arriver
le
Boeing
Представь
себе,
когда
я
увидел
приближающийся
Боинг,
Je
l'ai
vu
s'approcher
de
plus
en
plus
de
l'autre
building
Я
видел,
как
он
все
ближе
и
ближе
подлетал
к
другому
зданию,
Je
l'ai
vu
percuter
la
tour
et
j'ai
entendu
HAAAAAAAAAAAAAA
Я
видел,
как
он
врезался
в
башню,
и
услышал
ААААААААААА
REFRAIN
X1
Припев:
Мое
сердце
плачет
в
этом
безумном
мире,
Afghanistan,
Irak,
Pakistan,
Bush,
Tony
Blair,
Occident,
States,
Angleterre
Афганистан,
Ирак,
Пакистан,
Буш,
Тони
Блэр,
Запад,
Штаты,
Англия.
Guerre,
Chars,
poudrières,
Bombe
humaine,
même
haine
poussé
à
l'extrême
Ca
date
pas
d'hier
Война,
танки,
пороховые
погреба,
живые
бомбы,
та
же
ненависть,
доведенная
до
крайности.
Это
было
не
вчера.
World
Trade
Center,
vengeance,
rancur,
Peur,
blanc,
black,
beur
sans
pitié
sans
cur
Всемирный
торговый
центр,
месть,
озлобленность,
страх,
белые,
черные,
арабы,
без
жалости,
без
сердца.
Colonisation,
argent,
destruction,
manque
d'instruction,
mondialisation
Колонизация,
деньги,
разрушение,
отсутствие
образования,
глобализация.
Palestine,
juif,
40,
45,
génocide,
sif,
nettoyage,
terre
promise,
terrorrisme
Палестина,
евреи,
40,
45,
геноцид,
свисток,
чистка,
обетованная
земля,
терроризм.
Pire,
métro
à
Paris,
Oklahoma
city,
ambassades
américaines
qui
pètent
dans
tous
les
pays
Хуже
того,
метро
в
Париже,
Оклахома-Сити,
американские
посольства
взрываются
по
всему
миру.
Mafia,
C.I.A.,
combines
et
fiasco,
cocaïne,
speed,
ecsta,
business
et
complot
Мафия,
ЦРУ,
махинации
и
фиаско,
кокаин,
спиды,
экстази,
бизнес
и
заговоры.
On
vit
sur
un
pétard
et
rien
n'va
plus
dans
le
monde
Мы
живем
на
пороховой
бочке,
и
в
мире
все
идет
наперекосяк.
C'est
trop
tard
on
va
tousse
Peter
parmi
les
bombes
Слишком
поздно,
мы
все
погибнем
среди
бомб.
C'est
trop
tard
on
va
tousse
Peter
parmi
les
bombes
Слишком
поздно,
мы
все
погибнем
среди
бомб.
REFRAIN
X1
Припев:
Мое
сердце
плачет
в
этом
безумном
мире,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Michael Jean M. J. Nardin
Attention! Feel free to leave feedback.