James Deano - Arrête de fuir - translation of the lyrics into German

Arrête de fuir - James Deanotranslation in German




Arrête de fuir
Hör auf zu fliehen
Ouvre les yeux frère, Arrête De Fuir le monde
Öffne die Augen, Schwester, hör auf, vor der Welt zu fliehen
So so sort de ton rêve et vois la terre
Komm, komm raus aus deinem Traum und sieh die Erde
Ref: Arrête de dormir toute la journée
Ref: Hör auf, den ganzen Tag zu schlafen
Arrête de faire le môme dans la vie pour être heureux faut bouger
Hör auf, dich wie ein Kind zu benehmen, im Leben muss man sich bewegen, um glücklich zu sein
Si tu ne te rends pas compte que la vie d'un homme est de courte durée
Wenn du nicht merkst, dass das Leben eines Menschen nur kurz ist
Tu risques de déprimer, les aiguilles de la montre de la vie vont tourner et tu vas le regretter
Riskierst du, depressiv zu werden, die Zeiger der Lebensuhr drehen sich weiter und du wirst es bereuen
Arrête de zoner toute la journée arrête de faire le con dans la vie pour être heureux faut bouger
Hör auf, den ganzen Tag rumzuhängen, hör auf, Mist zu bauen, im Leben muss man sich bewegen, um glücklich zu sein
Si tu ne te rends pas compte que la vie d'un homme est de courte durée
Wenn du nicht merkst, dass das Leben eines Menschen nur kurz ist
Tu risques de déprimer, les aiguilles de la montre de la vie vont tourner et tu vas le regretter
Riskierst du, depressiv zu werden, die Zeiger der Lebensuhr drehen sich weiter und du wirst es bereuen
Arrête De Fuir dans tes rêves arrête de te prendre la tête
Hör auf, in deine Träume zu fliehen, hör auf, dir den Kopf zu zerbrechen
Et mec quand tu seras dead tu pourras partir planer sur ta planète
Und hey du, wenn du tot bist, kannst du auf deinem Planeten schweben gehen
Pour l instant reste sur terre fait l'effort que tu sois faible que tu sois fort
Für den Moment bleib auf der Erde, bemüh dich, ob du schwach bist oder stark
Peu m'importe que tu sois or je t apporte le réconfort
Mir egal, ob du Gold bist, ich bringe dir Trost
On ne fait qu'un seul passage sur cette terre
Wir sind nur einmal auf dieser Erde
On ne fait qu'un seul passage sur terre
Wir sind nur einmal auf Erden
Dommage que pour certains se soit la guerre et la meeerde
Schade, dass es für manche Krieg und Scheiße ist
Ouvre les yeux frère pense que sur terre y' a tellement de chose à faire
Öffne die Augen, Schwester, denk dran, auf der Erde gibt es so viel zu tun
On peut pas se permettre de dormir sur la pierre
Wir können es uns nicht leisten, auf dem Stein zu schlafen
RefrainX1
Refrain X1
Hoooooooooooooooooooo
Hoooooooooooooooooooo
Hoooooooooooooooooooo
Hoooooooooooooooooooo
Hooooooo ouvre les yeux
Hooooooo öffne die Augen
Je sais que c'est difficile de sortir de son pieu
Ich weiß, es ist schwer, aus seinem Bett zu kommen
Surtout quand on bute et qu'on traine la patte à fumer du teuteu
Besonders wenn man feststeckt und rumhängt und Gras raucht
Ouvre les yeux sur la tête du flanc vas y tire plus fort
Öffne die Augen, du Weichei, komm schon, zieh stärker durch!
Mets de la vaseline extermine la bibine Et fait ta cure de vitamines
Nimm Vaseline, vernichte das billige Gesöff und mach deine Vitaminkur
Si tu bouffes que de la merde je te jure que tu deviendras un petit porcin
Wenn du nur Scheiß frisst, schwöre ich dir, wirst du ein kleines Schweinchen
Gros et gras avec des petits seins et des wonderbras
Dick und fett mit kleinen Brüsten und Wonderbras
Un conseil rendez-vous à la salle de sport
Ein Rat: Ab ins Fitnessstudio
Pour les plus forts qui vont faire les efforts de musclor.
Für die Stärkeren, die sich wie He-Man anstrengen werden.
Refrain X2
Refrain X2





Writer(s): Olivier Nardin, Charles N'guyen


Attention! Feel free to leave feedback.