James Deano - Le Fils Du Commissaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Deano - Le Fils Du Commissaire




Assassin de la police
Убийца полиции
Ouais les gars, d'office, j'suis trop d'accord
Да, ребята, по своей воле, я слишком согласен
Enfin sauf papa bien sûr!
Ну, кроме папы, конечно!
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
J'ai vu l'échographie du fils du commissaire et sache
Я видел УЗИ сына комиссара и знаю
Que déjà tout comme son père, il portait la moustache
Что уже так же, как и его отец, он носил усы
Bébé, son père mettait de la bière dans son biberon
Детка, ее отец наливал пиво в свою бутылочку
Devant les polars bidons qui passent à la télévision
Перед фальшивыми полярниками, проходящими по телевизору
Dis donc c'est clair qu'il etait fier
Скажи, что ясно, что он был горд
Sa mère était caline
Ее матерью была Кэлин
Elle était sa sécretaire à la brigade canine
Она была его секретарем в собачьей бригаде.
Le père a dit mon fils aura le sens de la justice
Отец сказал, что у моего сына будет чувство справедливости
Il sera commissaire, oui monsieur, de police
Он будет комиссаром, Да, сэр, полиции.
Donc imagine la déception qu'a eu l'pater
Так что представь себе разочарование, которое испытал Патер
Quand son fils lui a dit "Je veux rapper comme les "Nique Ta Mere"
Когда ее сын сказал ей: хочу читать рэп, как те, что "Трахни свою мать"
Toute façon, ce fut le drame
В любом случае, это была драма
Il fallait voir sa gueule quand il a pincé le (bip) à piquer dans son porte feuille
Вы должны были видеть его лицо, когда он зажал (звуковой сигнал), который он тыкал в свой бумажник
Il a dit: "Haut-les-mains
Он сказал: "Руки Вверх
Petit, couche toi par terre"
Малыш, ложись на пол"
"Mais papa, c'est qu'une pièce"
"Но папа, это всего лишь комната"
Allez enquête judiciaire
Продолжайте судебное расследование
Puis ça se finissait souvent par une dizaine de coups dans le ventre
Затем это часто заканчивалось десятью ударами в живот
Suivi de 24 heures de garde à vue dans sa p'tite chambre
Последующее 24-часовое содержание под стражей в ее комнате
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Tous les grands du quartier l'appelaient fils de batard
Все вельможи в округе называли его сыном Батара
Tiens!!
Привет!!
Tu remettras celle à ton père de ma part
Ты передашь это отцу от меня.
Tous, ils était offusqués surtout quand ils ont su que c'était le ptit
Все они были оскорблены, особенно когда узнали, что это было плохо
Qui fumait l'shit que son papa leur confisquait
Кто курил дерьмо, которое у них конфисковывал его папа
La veille quand ils ont restauré la "carte à gifles"
Накануне, когда они восстановили "карту пощечины"
Après 10 cachets le p'tit en recevait une gratuite
После 10 таблеток он получил одну бесплатную.
Ah c'etait triste moi ça me faisait de la peine
Ах, мне было грустно, мне было больно.
Sa carte était pleine parfois le premier jour de la semaine
Ее карточка иногда была заполнена в первый день недели
Mais c'etait le fils du commissaire tout le monde savait que c'etait un fou
Но это был сын комиссара, и все знали, что он сумасшедший.
Qui rappait comme un voyou même quand on lui jettait des cailloux
Который стучал как бандит, даже когда в него бросали камешки.
Son père lui pretait sa caisse pour les concerts du vendredi j'te jure
Ее отец сделал ей заказ на концерты в пятницу, клянусь тебе
Que c'était l'unique MC du monde qui se pointait en combi
Что это был единственный MC в мире, который появился в комбинезоне
On dit aussi que pour combler l'ennui
Также говорят, что для того, чтобы заполнить скуку
Le p'tit piquait des... dans son quartier la nuit
Этот ублюдок ночью ковырялся в ... в своем районе.
A la perq' ils disaient "vous avez un mandat?"
В ответ они спросили: вас есть ордер?"
Et lui flic il faisait comme ça:
И он был полицейским, он так себя вел.:
"Mais dis, ça t'dérange pas que je suis encore chez moi?
"Но скажи, ты не возражаешь, что я все еще дома?
J'fais c'que je veux"
Я делаю то, что хочу".
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
Fuck the police, sauf papa bien sûr
К черту полицию, кроме папы, конечно
Le fils du commissaire
Сын комиссара
La la, la la, la la, la la, la la, la la, la la
La la, la la, la la, la la, la la, la la, la la
Si tu kiffes pas renoi, j't'envoie papa, il t'met dans l'trou
Если ты не будешь обижаться на ренуа, я пришлю к тебе папу, и он посадит тебя в яму.





Writer(s): Olivier Nardin, Dimitry Ghion


Attention! Feel free to leave feedback.