Lyrics and translation James Deano - Le son du cosmos
Le son du cosmos
The Sound of Cosmos
Une
force
vide
A
force
of
emptiness
Une
force
invisible
A
force
that's
invisible
Un
amour
profond
A
love
that's
deep
Et
indescriptible
And
indescribable
Un
retour
à
la
source
A
return
to
the
source
A
la
puissance
universel
To
the
universal
power
Un
périple
terrible
A
terrible
journey
Dans
un
monde
irréel
In
a
world
unrealistic
La
jouissance
avant
tout
A
pleasure
before
all
Le
bien-être
constant
A
constant
well-being
Une
aventure
incroyable
An
incredible
adventure
A
travers
le
temps
Throughout
time
Un
décollage
immédiat
An
immediate
take-off
Pour
un
voyage
infini
For
a
journey
that's
infinite
Un
simple
ticket
pour
l'au-delà
A
simple
ticket
to
the
afterlife
Pour
le
paradis
To
paradise
Chaque
être
humain
est
amené
au
moins
une
fois
dans
sa
vie
à
connaitre
Every
human
being
is
brought
to
know
at
least
once
in
their
life
Le
sort
effrayant:
The
terrifying
fate:
J'ai
ressenti
la
douleur
I
felt
the
pain
Une
seule
fraction
de
seconde
For
only
a
fraction
of
a
second
Mais
bon,
c'était
mon
heure,
But
hey,
it
was
my
time,
Il
fallait
que
je
quitte
ce
monde
I
had
to
leave
this
Earth
Donc
mon
cur
s'est
arrêté
So
my
heart
stopped
De
battre,
c'était
la
fin
Beating,
it
was
the
end
Et
vers
un
tout
autre
sentier
And
towards
a
different
path
Mon
esprit
s'est
envolé
My
spirit
flew
Direction
le
cosmos
Heading
to
cosmos
Direction
l'infini
Heading
to
the
infinite
Je
rejoins
le
Tout-Puissant
I
joined
the
Almighty
J'ai
traversé
les
galaxies
I
crossed
the
galaxies
Je
vis
un
rêve,
je
suis
parti
mais
I'm
living
a
dream,
I'm
gone
but
Je
vis
encore
et
I'm
still
alive
and
Je
goute
à
ce
que
l'on
appelle
sur
Terre
I
get
to
taste
what
they
call
on
Earth
J'ai
traversé
un
tunnel
I
passed
through
a
tunnel
Attiré
par
une
lumière
Attracted
by
a
light
Par
une
lumière
universelle
By
a
universal
light
Dont
on
parle
sur
Terre
That
they
talk
of
on
Earth
J'ai
atteint
le
cosmos
I
reached
cosmos
Je
plane
dans
le
subconscient
de
l'univers
I
float
in
the
subconscious
of
the
universe
Je
vis
un
rêve,
mon
frère,
I'm
living
a
dream,
brother,
Je
vis
la
mort,
peut-être.
I'm
living
death,
maybe.
Chaque
être
humain
est
amené
au
moins
une
fois
dans
sa
vie
à
connaitre
Every
human
being
is
brought
to
know
at
least
once
in
their
life
Le
sort
effrayant:
The
terrifying
fate:
Cette
force
vide
This
force
of
emptiness
Cette
force
invisible
This
force
that's
invisible
Cet
amour
profond
This
love
that's
deep
Et
indescriptible
And
indescribable
Ce
retour
à
la
source
This
return
to
the
source
A
la
puissance
universelle
To
the
universal
power
Ce
périple
terrible
This
terrible
journey
Dans
ce
monde
irréel
In
this
world
unrealistic
Le
plaisir
avant
tout
The
pleasure
before
all
Le
bien-être
constant
The
constant
well-being
Une
aventure
incroyable
An
incredible
adventure
A
travers
le
temps
Throughout
time
J'ai
atteint
le
cosmos
I
reached
cosmos
Je
plane
dans
le
subconscient
de
l'univers
I
float
in
the
subconscious
of
the
universe
Je
vis
un
rêve,
mon
frère,
I'm
living
a
dream,
brother,
Je
vis
la
mort,
peut-être.
I'm
living
death,
maybe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nardin Olivier Michel Jean M J, Ghion Dimitry Marc Viviane
Attention! Feel free to leave feedback.