James Deano - Le son du cosmos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation James Deano - Le son du cosmos




Le son du cosmos
The Sound of Cosmos
Une force vide
A force of emptiness
Une force invisible
A force that's invisible
Un amour profond
A love that's deep
Et indescriptible
And indescribable
Un retour à la source
A return to the source
A la puissance universel
To the universal power
Un périple terrible
A terrible journey
Dans un monde irréel
In a world unrealistic
La jouissance avant tout
A pleasure before all
Le bien-être constant
A constant well-being
Une aventure incroyable
An incredible adventure
A travers le temps
Throughout time
Un décollage immédiat
An immediate take-off
Pour un voyage infini
For a journey that's infinite
Un simple ticket pour l'au-delà
A simple ticket to the afterlife
Pour le paradis
To paradise
Chaque être humain est amené au moins une fois dans sa vie à connaitre
Every human being is brought to know at least once in their life
Le sort effrayant:
The terrifying fate:
La Mort
Death
[La Mort] x7
[Death] x7
La Mort
Death
[La Mort] x7
[Death] x7
J'ai ressenti la douleur
I felt the pain
Une seule fraction de seconde
For only a fraction of a second
Mais bon, c'était mon heure,
But hey, it was my time,
Il fallait que je quitte ce monde
I had to leave this Earth
Donc mon cur s'est arrêté
So my heart stopped
De battre, c'était la fin
Beating, it was the end
Et vers un tout autre sentier
And towards a different path
Mon esprit s'est envolé
My spirit flew
Direction le cosmos
Heading to cosmos
Direction l'infini
Heading to the infinite
Je rejoins le Tout-Puissant
I joined the Almighty
J'ai traversé les galaxies
I crossed the galaxies
Je vis un rêve, je suis parti mais
I'm living a dream, I'm gone but
Je vis encore et
I'm still alive and
Je goute à ce que l'on appelle sur Terre
I get to taste what they call on Earth
La Mort
Death
[La Mort] x7
[Death] x7
La Mort
Death
[La Mort] x7
[Death] x7
J'ai traversé un tunnel
I passed through a tunnel
Attiré par une lumière
Attracted by a light
Par une lumière universelle
By a universal light
Dont on parle sur Terre
That they talk of on Earth
J'ai atteint le cosmos
I reached cosmos
Je plane dans le subconscient de l'univers
I float in the subconscious of the universe
Je vis un rêve, mon frère,
I'm living a dream, brother,
Je vis la mort, peut-être.
I'm living death, maybe.
Chaque être humain est amené au moins une fois dans sa vie à connaitre
Every human being is brought to know at least once in their life
Le sort effrayant:
The terrifying fate:
La Mort
Death
[La Mort] x5
[Death] x5
Cette force vide
This force of emptiness
Cette force invisible
This force that's invisible
Cet amour profond
This love that's deep
Et indescriptible
And indescribable
Ce retour à la source
This return to the source
A la puissance universelle
To the universal power
Ce périple terrible
This terrible journey
Dans ce monde irréel
In this world unrealistic
Le plaisir avant tout
The pleasure before all
Le bien-être constant
The constant well-being
Une aventure incroyable
An incredible adventure
A travers le temps
Throughout time
J'ai atteint le cosmos
I reached cosmos
Je plane dans le subconscient de l'univers
I float in the subconscious of the universe
Je vis un rêve, mon frère,
I'm living a dream, brother,
Je vis la mort, peut-être.
I'm living death, maybe.





Writer(s): Nardin Olivier Michel Jean M J, Ghion Dimitry Marc Viviane


Attention! Feel free to leave feedback.