James Delleck - J'ai appris - L'œil du tunnel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Delleck - J'ai appris - L'œil du tunnel




J'ai appris - L'œil du tunnel
Я узнал - Глаз туннеля
J'ai appris que les courant d'air n'étaient pas des fantômes
Я узнал, что сквозняки это не призраки,
Assez triste je ne suis plus roi de mon petit royaume
Как грустно, я больше не король своего маленького королевства.
Ma boite à secrets hier je l'ai jeté
Свою шкатулку с секретами вчера я выбросил,
Les étoiles dans le ciel ne sont que des soleils éloignés
Звезды на небе всего лишь далекие солнца.
Les heures deviennent des jours les mystères se font plus mince
Часы превращаются в дни, тайны становятся тоньше,
Et ce n'est plus aussi drôle de salir mon pantalon à pinces
И уже не так весело пачкать свои брюки.
Mes yeux ne brillent plus devant les bougies d'anniversaire
Мои глаза больше не блестят перед свечами на день рождения,
La poussière s'accumule sur mon déguisement de corsaire
Пыль скапливается на моем костюме пирата.
Je ne retrouve plus mes anciens pouvoirs surnaturels
Я больше не нахожу своих прежних сверхъестественных сил,
Moins jolis sont mes dessins sans maison ni arc-en-ciel
Мои рисунки стали менее красивыми без домика и радуги.
Ma peau est taillée en la brique, mes rêves rayés par un bic
Моя кожа загрубела, словно кирпич, мои мечты зачеркнуты ручкой,
Submergé par la logique, mon placard n'est plus magique
Поглощенный логикой, мой шкаф больше не волшебный.
Mes jouets ne me répondent plus quand je leur parle de mon amoureuse
Мои игрушки больше не отвечают мне, когда я говорю им о моей любимой,
L'innocence ne raisonne plus ma raison est suspicieuse
Невинность больше не звучит во мне, мой разум полон подозрений.
Un jour comme les autres est devenu le mercredi
Обычный день стал средой,
Il n'y a plus non plus de monstre caché sous mon lit
И под моей кроватью больше нет монстра.
Dans ce jeu de dupe, bousculé dans nos tumultes
В этой игре обмана, потрясенный нашими волнениями,
Maintenant la vie m'insulte, j'ai compris je deviens adulte
Теперь жизнь оскорбляет меня, я понял, я становлюсь взрослым.





Writer(s): James Delleck, Vincent Ségal


Attention! Feel free to leave feedback.