Lyrics and translation James Delleck - T'as pas d'papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as pas d'papa
У тебя нет папы
Maintenant
t'es
grand
aujourd'hui
t'as
sept
ans
Теперь
ты
большой,
сегодня
тебе
семь
лет
Solitaire
à
l'arrêt
de
bus
le
bonheur
tu
l'attends
Одинокий
на
остановке,
ждешь
счастья
Le
feu
t'as
compris
seul
qu'il
fallait
pas
y
toucher
Огонь
ты
понял,
что
его
трогать
нельзя
Devant
la
rivière
tu
sais
même
pas
faire
des
ricochets
У
реки
ты
даже
не
умеешь
пускать
блинчики
À
la
piscine
tu
nages
comme
une
pierre
В
бассейне
ты
плаваешь
как
камень
Personne
t'a
fait
goutter
ta
première
bière
Никто
не
дал
тебе
попробовать
твое
первое
пиво
Même
Bart
Simpson
lui
il
en
a
Даже
у
Барта
Симпсона
оно
есть
Tu
sauras
jamais
jouer
au
foot
et
ça
Ты
никогда
не
научишься
играть
в
футбол,
и
это
так
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
Triste
ton
petit
cœur
est
tout
cassé
Грустное
твое
сердечко
разбито
T'en
as
assez
d'pas
savoir
faire
tes
lacets
Тебе
надоело
не
уметь
завязывать
шнурки
T'as
des
croûtes
aux
genoux
à
force
de
tomber
d'vélo
У
тебя
корки
на
коленях
от
падений
с
велосипеда
Tu
sais
pas
non
plus
serrer
ton
kimono
Ты
также
не
умеешь
завязывать
кимоно
Tu
te
demandes
à
quoi
peuvent
servir
tout
ses
poils
Ты
задаешься
вопросом,
для
чего
нужны
все
эти
волосы
Et
si
ton
poisson
rouge
est
parti
dans
les
étoiles
И
уплыла
ли
твоя
золотая
рыбка
к
звездам
Les
gosses
te
jettent
des
cailloux
c'est
injuste
Дети
бросают
в
тебя
камни,
это
несправедливо
C'est
pas
qu't'es
moche
mais
c'est
juste
que
Дело
не
в
том,
что
ты
уродлив,
просто
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
une
maman
alors
fais
pas
ton
caprice
par
terre
У
тебя
есть
мама,
так
что
не
капризничай
D'ailleurs
elle
t'a
acheté
une
nouvelle
paire
de
rollers
К
тому
же,
она
купила
тебе
новые
ролики
Avec
lesquels
tu
dévales
les
pentes
de
la
vie
На
которых
ты
скатываешься
по
склонам
жизни
Mon
p'tit
ta
famille
est
juste
à
demi
Малыш,
твоя
семья
просто
наполовину
полная
Tu
t'imagines
que
ton
jardin
est
une
savane
Ты
представляешь,
что
твой
сад
- это
саванна
Mais
dans
l'arbre
personne
te
construira
de
cabane
Но
на
дереве
никто
не
построит
тебе
хижину
À
moitié
orphelin,
c'est
mieux
que
rien
Наполовину
сирота
- это
лучше,
чем
ничего
Alors
putain
de
quoi
tu
t'plains
Так
что,
черт
возьми,
на
что
ты
жалуешься?
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
Il
t'aurait
amené
à
la
découverte
de
tant
de
choses
Он
открыл
бы
тебе
столько
всего
Te
caressant
la
joue
quand
ton
blues
est
morose
Гладил
бы
тебя
по
щеке,
когда
тебе
грустно
Ensemble
rire
en
choeur
devant
le
dernier
Pixar
Вы
бы
вместе
смеялись
над
последним
Pixar
Ou
rire
plus
fort
encore
devant
mamie
et
ses
escarres
Или
смеялись
бы
еще
сильнее
над
бабушкой
и
ее
пролежнями
Faire
de
longues
balades
en
forêt
Совершали
бы
долгие
прогулки
по
лесу
Mettre
la
table
à
deux
manger
comme
des
gorets
Накрывали
бы
на
стол
на
двоих
и
ели
как
поросята
Alors
tu
pries
le
seigneur
en
lui
criant
pourquoi
Поэтому
ты
молишься
Господу,
крича
ему
"почему?"
Sûrement
qu'Dieu
nous
aime...
Sauf
toi
Наверное,
Бог
любит
нас...
Кроме
тебя
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
VoilàT'as
pas
d'papa
Вот
так
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
T'as
pas
d'papa
У
тебя
нет
папы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Delleck, Azul
Album
L'impoli
date of release
10-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.