James E! Walker - Artist's Statement - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James E! Walker - Artist's Statement




Artist's Statement
Заявление Художника
Previously on DRT
Ранее на DRT
Ha, yea-yea-yea-yeah
Ха, да-да-да-да
All aboard... welcome to the tour
Все на борт... добро пожаловать на выставку
The gallery's open, the gallery's open, oh yeah
Галерея открыта, галерея открыта, о да
The gallery's open, the gallery's open, I say
Галерея открыта, галерея открыта, говорю я
Whoa-oh-whoa, oh-whoa-oh-whoa-oh-whoa-oh-whoa
Воу-о-воу, о-воу-о-воу-о-воу-о-воу
Whoa-oh-oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, whoa-oh-oh-whoa
Воу-о-о-воу, о-воу, о-воу, воу-о-о-воу
Whoa-oh-whoa, oh-whoa
Воу-о-воу, о-воу
Welcome to the tour, the gallery's open, oh yes
Добро пожаловать на выставку, галерея открыта, о да
I know it's long overdue but hey
Знаю, это давно пора, но эй
Masterpieces that patience, peep
Шедевры, созданные терпением, взгляни
Here's an overview to keep you in the loop
Вот обзор, чтобы ты была в курсе
So go ahead remove ya shoes
Так что давай, снимай свои туфли
Grab some wine and cheese, perhaps a cup of fruit
Возьми немного вина и сыра, может быть, чашечку фруктов
As I proceed to walk you through
Пока я буду тебя сопровождать
It's so imperative, I control the narrative, on every canvas
Это так важно, я управляю историей на каждом холсте
Wrote the characters, to be declarative, in every stanza
Пишу персонажей, чтобы быть убедительным в каждой строфе
Dedicated to it, full of passion
Посвятил себя этому, полон страсти
Know I'm full of color, getting active
Знаю, я полон красок, становлюсь активным
Never seen a rapper so adaptive
Никогда не видел такой адаптивной рэперши
Messy palette, method to the madness
Беспорядочная палитра, метод в безумии
Sensitive about mine, though I show no emotion, I'm heavily devoted
Трепетно отношусь к своему, хоть и не показываю эмоций, я очень предан
Po' pimpin' the potion, stick to the notion, might keep a few loaded
Немного разбавляю зелье, придерживаюсь идеи, могу держать пару заряженных
Unapologetic, undeniably ready, un-parallel to the scale, it's heavy
Бескомпромиссный, бесспорно готовый, не имеющий аналогов, это тяжело
But I trust it, wear my heart of my sleeve, unflustered
Но я верю в это, ношу свое сердце нараспашку, невозмутимо
Flow to a frequency that ya couldn't conceive in ya wildest dreams
Теку в ритме, который тебе и не снился в самых смелых мечтах
Could be extreme, a bit unforeseen, but
Может быть, экстремально, немного непредвиденно, но
Mustered the faith to push me forward
Собрал всю веру, чтобы двигаться вперед
Hard since they cut the umbilical cord
Тяжело с тех пор, как перерезали пуповину
Here's a toast to all who watched me starve
Поднимем бокал за всех, кто смотрел, как я голодаю
When the info coulda put me on my feet bro
Когда информация могла бы поставить меня на ноги, эй
But ya gotta write 'em off if you really wanna put ya self on
Но ты должна отбросить их, если действительно хочешь заявить о себе
Take it how ya want, take it how ya feel, take it for what it's worth
Воспринимай это как хочешь, чувствуй как хочешь, принимай это таким, какое оно есть
Just don't take it lightly, approach me impolitely, it's on
Только не относись к этому легкомысленно, обращайся со мной неуважительно, и все
This my turf, this my playing field, this the art of verse
Это моя территория, это мое поле, это искусство стиха
This my art, this my platform, this is my body of work
Это мое искусство, это моя платформа, это мое творчество
Take it how ya want, take it how ya feel, make of it what you will
Воспринимай это как хочешь, чувствуй как хочешь, делай из этого то, что хочешь
It's yo interpretation, yo opinion, but it's my career
Это твоя интерпретация, твое мнение, но это моя карьера
This my craft, this my canvas, this is the concert
Это мое ремесло, это мой холст, это концерт
This my dream, this my seed, yo this is my gift to earth
Это моя мечта, это мое семя, это мой подарок земле
See eye just need an ear to paint the picture clear, pioneer
Видишь, мне просто нужно ухо, чтобы ясно нарисовать картину, первопроходец
Bumpin' like 6 by 9s, show up right on time like a cavalier
Гремит как 6 на 9, появляюсь вовремя, как кавалер
Charming yet alarming, plant in seasons like I'm farming
Очаровательный, но тревожный, сажаю в сезон, как будто занимаюсь сельским хозяйством
Bout as sacred as a psalmist, what you need? I'm like a pharmacist
Святой, как псалмопевец, что тебе нужно? Я как фармацевт
Developed a skill to make me one in a mill, look like I'm running up mills
Развил навык, чтобы стать одним на миллион, выгляжу так, будто зарабатываю миллионы
On top of the bill since art been paying the bills, it's like a meal on wheels
На вершине счета с тех пор, как искусство оплачивает счета, это как еда на колесах
I'm healing the ill, I'm willing to give or kill, just keeping it real
Я исцеляю больных, я готов дать или убить, просто остаюсь собой
I'm giving chills, like Amityville, that's mass appeal
Я вызываю мурашки, как Амитивилль, это массовая привлекательность
Color outside the lines, write beyond the margins, think outside the box
Раскрашиваю за пределами линий, пишу за полями, мыслю нестандартно
I move in counter-clock, in due time you'll see it's lonely at top
Я двигаюсь против часовой стрелки, со временем ты увидишь, что на вершине одиноко
Breaking the padlock, minting my own tokens, running up stocks
Взламываю замок, чеканю свои жетоны, наращиваю акции
This is my sandbox, play by my own rules, marbles and rocks
Это моя песочница, играю по своим правилам, шарики и камни
Don't take no prisoners, accept no visitors
Не беру пленных, не принимаю посетителей
Don't fuck with those who couldn't envision us
Не связываюсь с теми, кто не мог представить нас
New exhibitions got my ammunition up
Новые выставки подняли мой боевой дух
Juxtaposition of a composition, limited edition
Сопоставление композиции, ограниченный тираж
Fulfilled the mission to precision just from holding vision
Выполнил миссию с точностью, просто удерживая видение
Take it how ya want, take it how ya feel, take it for what it's worth
Воспринимай это как хочешь, чувствуй как хочешь, принимай это таким, какое оно есть
Just don't take it lightly, approach me impolitely, it's on
Только не относись к этому легкомысленно, обращайся со мной неуважительно, и все
This my turf, this my playing field, this the art of verse
Это моя территория, это мое поле, это искусство стиха
This my art, this my platform, this is my body of work
Это мое искусство, это моя платформа, это мое творчество
Take it how ya want, take it how ya feel, make of it what you will
Воспринимай это как хочешь, чувствуй как хочешь, делай из этого то, что хочешь
It's yo interpretation, yo opinion, but it's my career
Это твоя интерпретация, твое мнение, но это моя карьера
This my craft, this my canvas, this is the concert
Это мое ремесло, это мой холст, это концерт
This my dream, this my seed, yo this is my gift to earth
Это моя мечта, это мое семя, это мой подарок земле
I mean really did this shit man
Я имею в виду, я действительно сделал это, чувак
I mean, I kinda kept this shit under my hat man for
Я имею в виду, я держал это в секрете, чувак, где-то
Bout 4, 4-5 years really
Около 4, 4-5 лет, правда
Just not telling nobody shit man
Просто никому ничего не говорил, чувак
Cause muthafuckas couldn't really see the vision
Потому что эти ублюдки не могли по-настоящему увидеть видение
Just to be touring throughout the pandemic man
Просто гастролировать во время пандемии, чувак
This shit just really kinda surreal to me when I really just think about it
Это какое-то сюрреалистичное дерьмо для меня, когда я думаю об этом
I just like damn nigga you really on fuckin tour
Я просто такой, блин, ниггер, ты реально в гребаном туре
Designer Rap, Designer Rap, Designer Rap, Designer Rap
Дизайнерский Рэп, Дизайнерский Рэп, Дизайнерский Рэп, Дизайнерский Рэп





Writer(s): James Walker


Attention! Feel free to leave feedback.