Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Lagan Love
Моя любовь с берегов Лагана
Where
Lagan
stream
sings
lullaby
Где
Лаган
речкой
песнь
поёт,
There
blows
a
lily
fair
Там
лилия
цветёт.
The
twilight
gleam
is
in
her
eye
В
глазах
её
мерцанье
дня,
The
night
is
on
her
hair
В
локонах
— ночи
тень.
And
like
a
love-sick
lennan-shee
И
словно
фея,
я
пленён,
She
has
my
heart
in
thrall
Моё
сердечко
— в
её
власти.
Nor
life
I
owe
nor
liberty
Мне
не
нужна
свобода,
нет,
For
love
is
lord
of
all.
Лишь
быть
с
моей
любовью
в
сласти!
And
often
when
the
beetle's
horn
И
жук
когда
свой
рожок
усыпит,
Hath
lulled
the
eve
to
sleep
На
землю
ночь
придёт,
I
steal
unto
her
shieling
lorn
Я
проберусь
к
твоей
избушке,
And
thru
the
dooring
peep.
Загляну
под
навес,
милая,
вот.
There
on
the
cricket's
singing
stone,
Где
сверчок
на
камне
песню
поёт,
She
spares
the
bogwood
fire,
В
очаге
огонёк
мерцает,
And
hums
in
sad
sweet
undertone
И
ты
напеваешь
тихий
мотив,
The
songs
of
heart's
desire
О
чём
мечтаешь
— сердцу
известно.
Nor
life
I
owe
nor
liberty
Мне
не
нужна
свобода,
нет,
For
love
is
lord
of
all.
Лишь
быть
с
моей
любовью
в
сласти!
For
love
is
lord
of
all.
Лишь
быть
с
моей
любовью
в
сласти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Integrity Arranger
Attention! Feel free to leave feedback.