James Gang - Asshtonpark - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Gang - Asshtonpark




Asshtonpark
Эштон-парк
She runs, runs, runs and tries hard to run
Она бежит, бежит, бежит и изо всех сил старается бежать,
But slowly she moves through the field
Но медленно движется по полю,
Seemingly smiling while inside she's dying
Кажется, улыбается, а внутри умирает,
Chasing a butterfly that she'll never feel
Преследуя бабочку, которую ей никогда не поймать.
She runs, runs, runs and tries hard to run
Она бежит, бежит, бежит и изо всех сил старается бежать,
But motion is just in her eye
Но движение лишь в её глазах.
Two wars, a famine and decades of damning
Две войны, голод и десятилетия проклятий
Left her a body that's just breathing to die
Оставили ей тело, которое лишь дышит, чтобы умереть.
He runs, runs, runs and tries hard to run
Он бежит, бежит, бежит и изо всех сил старается бежать,
Catching his foot on the curb
Спотыкаясь о бордюр.
Someone's demanding all his understanding
Кто-то требует от него полного понимания,
The sign on his back reading, 'Please Don't Disturb'
А на спине у него табличка: «Пожалуйста, не беспокоить».
He runs, runs, runs and tries hard to run
Он бежит, бежит, бежит и изо всех сил старается бежать,
There's only an hour left to go
Остался всего час.
Who is insisting, there's no use in quitting
Кто-то настаивает, что нет смысла сдаваться,
She has a reason but he'll never know
У неё есть причина, но он её никогда не узнает.
It runs, runs, runs and tries hard to run
Оно бежит, бежит, бежит и изо всех сил старается бежать,
To carry it's life down to the sea
Чтобы донести свою жизнь до моря.
The water is muddy and the banks are all bloody
Вода мутная, а берега все в крови,
What is the reason that it cannot flow free?
Почему же оно не может течь свободно?
They run, run, run and try hard to run
Они бегут, бегут, бегут и изо всех сил стараются бежать,
A pressing engagement goes on by
Важная встреча проходит мимо.
They hope they will never be leaving forever
Они надеются, что никогда не уйдут навсегда,
Why do they always stand, waving goodbye?
Почему же они всегда стоят, махая на прощание?





Writer(s): Dale Peters, James Fox, Joseph Walsh


Attention! Feel free to leave feedback.