Lyrics and translation James Gang - Asshtonpark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
runs,
runs,
runs
and
tries
hard
to
run
Она
бежит,
бежит,
бежит
и
изо
всех
сил
старается
бежать,
But
slowly
she
moves
through
the
field
Но
медленно
движется
по
полю,
Seemingly
smiling
while
inside
she's
dying
Кажется,
улыбается,
а
внутри
умирает,
Chasing
a
butterfly
that
she'll
never
feel
Преследуя
бабочку,
которую
ей
никогда
не
поймать.
She
runs,
runs,
runs
and
tries
hard
to
run
Она
бежит,
бежит,
бежит
и
изо
всех
сил
старается
бежать,
But
motion
is
just
in
her
eye
Но
движение
лишь
в
её
глазах.
Two
wars,
a
famine
and
decades
of
damning
Две
войны,
голод
и
десятилетия
проклятий
Left
her
a
body
that's
just
breathing
to
die
Оставили
ей
тело,
которое
лишь
дышит,
чтобы
умереть.
He
runs,
runs,
runs
and
tries
hard
to
run
Он
бежит,
бежит,
бежит
и
изо
всех
сил
старается
бежать,
Catching
his
foot
on
the
curb
Спотыкаясь
о
бордюр.
Someone's
demanding
all
his
understanding
Кто-то
требует
от
него
полного
понимания,
The
sign
on
his
back
reading,
'Please
Don't
Disturb'
А
на
спине
у
него
табличка:
«Пожалуйста,
не
беспокоить».
He
runs,
runs,
runs
and
tries
hard
to
run
Он
бежит,
бежит,
бежит
и
изо
всех
сил
старается
бежать,
There's
only
an
hour
left
to
go
Остался
всего
час.
Who
is
insisting,
there's
no
use
in
quitting
Кто-то
настаивает,
что
нет
смысла
сдаваться,
She
has
a
reason
but
he'll
never
know
У
неё
есть
причина,
но
он
её
никогда
не
узнает.
It
runs,
runs,
runs
and
tries
hard
to
run
Оно
бежит,
бежит,
бежит
и
изо
всех
сил
старается
бежать,
To
carry
it's
life
down
to
the
sea
Чтобы
донести
свою
жизнь
до
моря.
The
water
is
muddy
and
the
banks
are
all
bloody
Вода
мутная,
а
берега
все
в
крови,
What
is
the
reason
that
it
cannot
flow
free?
Почему
же
оно
не
может
течь
свободно?
They
run,
run,
run
and
try
hard
to
run
Они
бегут,
бегут,
бегут
и
изо
всех
сил
стараются
бежать,
A
pressing
engagement
goes
on
by
Важная
встреча
проходит
мимо.
They
hope
they
will
never
be
leaving
forever
Они
надеются,
что
никогда
не
уйдут
навсегда,
Why
do
they
always
stand,
waving
goodbye?
Почему
же
они
всегда
стоят,
махая
на
прощание?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dale Peters, James Fox, Joseph Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.