Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Me Down
Halt Mich Fest
Say
you
don't
love
me
Sag,
du
liebst
mich
nicht
My
heart
has
hurted
worse
Mein
Herz
hat
schon
Schlimmeres
erlitten
It's
not
like
you
need
to
hear
it
Es
ist
nicht
so,
als
müsstest
du
es
hören
But
I
tell
you
with
every
verse
Aber
ich
sage
es
dir
mit
jeder
Strophe
They
say
it's
harder
when
the
cut
is
fresh
Sie
sagen,
es
ist
härter,
wenn
der
Schnitt
frisch
ist
But
it's
broken
bones
I
remember
Aber
ich
erinnere
mich
an
gebrochene
Knochen
They
say
you
want
the
best
Sie
sagen,
du
willst
das
Beste
But
you
made
this
broken
man
feel
better
Aber
du
hast
diesen
gebrochenen
Mann
sich
besser
fühlen
lassen
(When
you
left,
oh)
(Als
du
gingst,
oh)
(When
you
left)
(Als
du
gingst)
I
was
left
between
a
forest
fire
Ich
war
zwischen
einem
Waldbrand
gefangen
You
were
there,
you
were
calling
me
out
Du
warst
da,
du
hast
mich
herausgerufen
When
I
leave,
you
started
screaming,
"Hold
me
down"
Als
ich
ging,
hast
du
angefangen
zu
schreien:
"Halt
mich
fest"
As
if
the
rain
didn't
know
that
I
was
leaving
Als
ob
der
Regen
nicht
wüsste,
dass
ich
gehe
'Cause
when
the
Heavens
cry,
nobody
makes
a
sound
Denn
wenn
der
Himmel
weint,
macht
niemand
ein
Geräusch
And
every
step,
I
hear
you
calling,
"Hold
me
down"
Und
bei
jedem
Schritt
höre
ich
dich
rufen:
"Halt
mich
fest"
Yeah,
hold
me
down
Ja,
halt
mich
fest
You
say
you
need
no
one
Du
sagst,
du
brauchst
niemanden
Your
time
is
gold
to
give
Deine
Zeit
ist
Gold
wert
It's
not
like
you
need
to
hear
it
Es
ist
nicht
so,
als
müsstest
du
es
hören
With
a
lonely
way
to
live
Mit
einer
einsamen
Art
zu
leben
They
say
that
love
is
blind
and
fair
in
war
Sie
sagen,
dass
Liebe
blind
und
fair
im
Krieg
ist
The
reason
why
I
can't
remember
Der
Grund,
warum
ich
mich
nicht
erinnern
kann
Is
it
the
brightest
light
Ist
es
das
hellste
Licht
That
keeps
the
shadows
far
from
pleasure?
Das
die
Schatten
fern
von
Vergnügen
hält?
(When
you
left,
oh)
(Als
du
gingst,
oh)
(When
you
left)
(Als
du
gingst)
I
was
left
between
a
forest
fire
Ich
war
zwischen
einem
Waldbrand
gefangen
You
were
there,
you
were
calling
me
out
Du
warst
da,
du
hast
mich
herausgerufen
When
I
leave,
you
started
screaming,
"Hold
me
down"
Als
ich
ging,
hast
du
angefangen
zu
schreien:
"Halt
mich
fest"
As
if
the
rain
didn't
know
that
I
was
leaving
Als
ob
der
Regen
nicht
wüsste,
dass
ich
gehe
'Cause
when
the
Heavens
cry,
nobody
makes
a
sound
Denn
wenn
der
Himmel
weint,
macht
niemand
ein
Geräusch
And
every
step,
I
hear
you
calling,
"Hold
me
down"
Und
bei
jedem
Schritt
höre
ich
dich
rufen:
"Halt
mich
fest"
Yeah,
hold
me
down
Ja,
halt
mich
fest
Hold
me
down
Halt
mich
fest
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Heaven
knows
I'm
not
worthy
Der
Himmel
weiß,
ich
bin
es
nicht
wert
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Every
step,
I'm,
with
every
step,
I'm
gone
(ooh-ooh-ooh-ooh)
Jeden
Schritt,
ich,
mit
jedem
Schritt,
bin
ich
weg
(ooh-ooh-ooh-ooh)
I
was
left
between
a
forest
fire
Ich
war
zwischen
einem
Waldbrand
gefangen
You
were
there,
you
were
calling
me
out
Du
warst
da,
du
hast
mich
herausgerufen
When
I
leave,
you
started
screaming,
"Hold
me
down"
Als
ich
ging,
hast
du
angefangen
zu
schreien:
"Halt
mich
fest"
"Hold
me
down"
"Halt
mich
fest"
"Hold
me
down"
"Halt
mich
fest"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Gillespie
Attention! Feel free to leave feedback.