Lyrics and translation James LaBrie - Destined to Burn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destined to Burn
Обреченный сгореть
You've
been
taken
Тебя
забрали
You've
ever
known
Что
ты
когда-либо
знала.
There's
no
question
Нет
никаких
сомнений,
You're
already
on
your
own
Ты
уже
одна.
What's
going
on
here
Что
здесь
происходит?
What
have
we
done
Что
мы
наделали?
Someting's
wrong
Что-то
не
так.
This
can't
be
right
Так
не
должно
быть.
Coffers
of
strangers
Карманы
чужаков
Pushing
further
Набивают
все
больше,
Beaten
well
into
the
night
Избивая
нас
до
самой
ночи.
We
cannot
alter
or
change
Мы
не
можем
изменить
или
исправить,
Against
our
will
held
in
chains
Против
нашей
воли
скованы
цепями.
Difference
in
colour
of
skin
Разница
в
цвете
кожи
—
What
gives
them
the
right
to
Что
дает
им
право
All
I
could've
loved
til
my
Все,
что
я
мог
любить
до
Dying
day
Своего
смертного
дня?
Is
this
bridge
really
destined
to
burn
Неужели
этот
мост
действительно
обречен
сгореть?
Pale
skinned
serpent,
Бледнокожий
змей,
There's
no
conscience
eating
you
Нет
совести,
которая
гложет
тебя.
My
sole
purpose
Моя
единственная
цель
—
What
God
has
done
onto
you
Возмездие,
которое
Бог
ниспошлет
тебе.
What
if
the
tables
were
reversed
Что,
если
бы
все
было
наоборот,
With
all
your
rights
taken
away
И
все
твои
права
были
бы
отняты?
Suddenly
perverse
Внезапно
извращенная
It's
a
nightmare
Это
кошмар,
No
one's
waking
you
today
И
никто
тебя
сегодня
не
разбудит.
We
cannot
alter
or
change
Мы
не
можем
изменить
или
исправить,
Against
our
will
held
in
chains
Против
нашей
воли
скованы
цепями.
Difference
in
colour
of
skin
Разница
в
цвете
кожи
—
What
gives
them
the
right
to
Что
дает
им
право
All
I
could've
loved
til
my
Все,
что
я
мог
любить
до
Dying
day
Своего
смертного
дня?
Is
this
bridge
really
destined
to
burn
Неужели
этот
мост
действительно
обречен
сгореть?
Shrouded
in
fear
Покрытый
страхом,
Morales
reversed
now
Нравственность
теперь
извращена,
Battered
til
the
core
to
one's
soul
Избитый
до
глубины
души,
Lighter
a
shade
Светлее
оттенком,
You
steal
then
you
break
Ты
крадешь,
а
затем
ломаешь,
Even
one's
own
faith
Даже
собственную
веру.
We
cannot
alter
or
change
Мы
не
можем
изменить
или
исправить,
Against
our
will
held
in
chains
Против
нашей
воли
скованы
цепями.
Difference
in
colour
of
skin
Разница
в
цвете
кожи
—
What
gives
them
the
right
to
Что
дает
им
право
All
I
could've
loved
til
my
Все,
что
я
мог
любить
до
Dying
day
Своего
смертного
дня?
Is
this
bridge
really
destined
to
burn
Неужели
этот
мост
действительно
обречен
сгореть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin James La Brie, Matthew James Guillory, Peter Wichers
Attention! Feel free to leave feedback.