Lyrics and translation James Lord Pierpont feat. José Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti & Steven Mercurio - Jingle Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Dashing
through
the
snow
in
a
one-horse
open
sleigh
Мчась
сквозь
снег
в
открытых
санях
на
одной
лошади.
Over
the
fields
we
go,
laughing
all
the
way
Над
полями
мы
идем,
смеясь
всю
дорогу.
Bells
on
bob-tails
ring,
making
spirits
bright
Колокола
на
Боб-Тейлз
звенят,
делая
духи
яркими.
What
fun
it
is
to
ride
and
sing
a
sleighing
song
tonight
Как
весело
кататься
и
петь
санную
песню
этой
ночью!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
A
day
or
two
ago,
I
thought
I'd
take
a
ride
День
или
два
назад
я
думал,
что
прокатлюсь.
And
soon
Miss
Fanny
Bright
was
seated
at
my
side
И
вскоре
Мисс
Фанни
Брайт
присела
рядом
со
мной.
The
horse
was
lean
and
lank,
misfortune
seemed
his
lot
Лошадь
была
худой
и
вонючей,
несчастье
казалось
его
уделом.
He
got
into
and
drifted
back,
and
we,
we've
got
upset
Он
вошел
и
вернулся,
и
мы,
мы
расстроились.
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Jingle
bells,
Jingle
bells,
Jingle
all
the
way
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
звенят
всю
дорогу.
Oh
what
fun
it
is
to
ride
in
a
one-horse
open
sleigh
О,
как
весело
кататься
в
открытых
санях
на
одной
лошади!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Pierpont, Jeffrey Marlowe
Attention! Feel free to leave feedback.