Lyrics and translation James Lord Pierpont - Jingle Bells
Dashing
through
the
snow
Мчусь
по
снегу.
On
a
one-horse
open
sleigh,
На
открытых
санях,
запряженных
лошадью,
Over
the
fields
we
go,
По
полям
мы
идем,
Laughing
all
the
way;
Смеясь
всю
дорогу;
Bells
on
bob-tail
ring,
Колокольчики
на
хвосте
звенят,
Making
spirits
bright,
Поднимая
настроение.
What
fun
it
is
to
ride
and
sing
Как
весело
ездить
верхом
и
петь!
A
sleighing
song
tonight
Песня
о
санях
сегодня
вечером
Jingle
bells,
jingle
bells,
Звенят
колокольчики,
звенят
колокольчики,
Jingle
all
the
way!
Звените
всю
дорогу!
O
what
fun
it
is
to
ride
О
как
весело
ехать
верхом
In
a
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях,
запряженных
лошадкой.
A
day
or
two
ago,
День
или
два
назад...
I
thought
I′d
take
a
ride,
Я
решил
прокатиться,
And
soon
Miss
Fanny
Bright
И
вскоре
Мисс
Фанни
Брайт
Was
seated
by
my
side;
Он
сидел
рядом
со
мной;
The
horse
was
lean
and
lank;
Лошадь
была
тощей
и
тощей.
Misfortune
seemed
his
lot;
Несчастье
казалось
его
уделом.
He
got
into
a
drifted
bank,
Он
попал
в
сугроб.
And
we,
we
got
upsot.
И
мы,
мы
получили
upsot.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Звенят
Колокольчики,
Звенят
Колокольчики,
Jingle
all
the
way!
Звените
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
ехать
верхом!
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
открытых
санях,
запряженных
лошадкой.
A
day
or
two
ago,
День
или
два
назад...
The
story
I
must
tell
История,
которую
я
должен
рассказать.
I
went
out
on
the
snow
Я
вышел
на
снег.
And
on
my
back
I
fell;
И
я
упал
на
спину.
A
gent
was
riding
by
Мимо
проезжал
джентльмен.
In
a
one-horse
open
sleigh,
В
открытых
санях,
запряженных
лошадью,
He
laughed
as
there
Он
засмеялся,
как
там
...
I
sprawling
lie,
Я
растянулся
в
постели,
But
quickly
drove
away.
Но
быстро
уехал.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Звенят
Колокольчики,
Звенят
Колокольчики,
Jingle
all
the
way!
Звените
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
ехать
верхом!
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
открытых
санях,
запряженных
лошадкой.
Now
the
ground
is
white
Теперь
земля
белая.
Go
it
while
you're
young,
Делай
это,
пока
молод.
Take
the
girls
tonight
Забери
девочек
сегодня
вечером.
And
sing
this
sleighing
song;
И
спой
эту
песню
о
санях;
Just
get
a
bob-tailed
bay
Просто
заведи
себе
гнедого
с
короткохвостым
хвостом.
Two-forty
as
his
speed
Его
скорость-двести
сорок.
Hitch
him
to
an
open
sleigh
Запрягай
его
в
открытые
сани.
And
crack!
you′ll
take
the
lead.
Ты
возьмешь
на
себя
инициативу.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Звенят
Колокольчики,
Звенят
Колокольчики,
Jingle
all
the
way!
Звените
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
ехать
верхом!
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
открытых
санях,
запряженных
лошадкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Lord Pierpont
Attention! Feel free to leave feedback.