James Marsden - The Nicest Kids In Town - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Marsden - The Nicest Kids In Town




The Nicest Kids In Town
Самые классные ребята в городе
Hey there, teenage Baltimore
Эй там, молодежь Балтимора!
Don't change that channel
Не переключайте канал,
'Cause it's time for the Corny Collins Show!
Ведь настало время для шоу Корни Коллинза!
Brought to you by Ultra Clutch Hairspray!
Представляет вам лак для волос "Ультра-сцепление"!
Oh, every afternoon
Каждый день,
When the clock strikes four
Когда часы бьют четыре,
(Bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
(Боп-би-ба, ба-ба-ба-ба, би-ба)
A crazy bunch of kids
Толпа безбашенных ребят
Crash through that door, yeah
Врывается в эту дверь, да!
(Bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
(Боп-би-ба, ба-ба-ба-ба, би-ба)
Oh, they throw off their coats
Они скидывают пальто,
And leave the squares behind
Оставляя зануд позади,
And then they shake it, shake it, shake it
И начинают трястись, трястись, трястись,
Like they're losing their mind
Словно сходят с ума.
You'll never see them frown
Ты никогда не увидишь их хмурыми,
'Cause they're the nicest kids in town
Ведь они самые классные ребята в городе.
Oh, every afternoon
Каждый день
You turn your T.V. on, huh
Ты включаешь свой телевизор, а?
(Na, na, na, na, na, na-na-na-na)
(На, на, на, на, на, на-на-на-на)
And we know you turn the sound up
И мы знаем, что ты делаешь звук громче,
When your parents are gone, yeah
Когда родителей нет дома, да!
(Na, na, na, na, na, na-na-na-na)
(На, на, на, на, на, на-на-на-на)
And then you twist and shout
И ты крутишься и кричишь
For your favourite star
За свою любимую звезду,
And when you've practiced every step
А когда ты отработаешь каждый шаг
That's in your repertoire
Из своего репертуара,
You better come on down
Тебе лучше спуститься вниз
And meet the nicest kids in town, woo!
И встретиться с самыми классными ребятами в городе, ух!
Nice white kids
Классные белые ребята,
Who like to lead the way
Которым нравится быть впереди.
And once a month
И раз в месяц
We have our "Negro Day!"
У нас "День негров!"
And I'm the man who keeps it spinnin' round
И я тот человек, который все это крутит,
Mr. Corny Collins
Мистер Корни Коллинз,
With the latest, greatest Baltimore sound!
С самым новым, самым лучшим звуком Балтимора!
So every afternoon
Так что каждый день
Drop everything, woo!
Бросай все, ух!
(Bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
(Боп-би-ба, ба-ба-ба-ба, би-ба)
Who needs to read and write
Кому нужно читать и писать,
When you can dance and sing?
Когда можно танцевать и петь?
(Bop-bee-ba, ba-ba-ba-ba, bee-ba)
(Боп-би-ба, ба-ба-ба-ба, би-ба)
Forget about your Algebra
Забудь про свою алгебру
And Calculus
И математический анализ.
You can always do your homework
Ты всегда можешь сделать домашнюю работу
On the morning bus
В утреннем автобусе.
Can't tell a verb from a noun
Не могут отличить глагол от существительного,
They're the nicest kids in town
Они самые классные ребята в городе.
R-r-r-roll Call!
Пе-пе-рекличка!
I'm Amber!
Я Эмбер!
Brad!
Брэд!
Tammy!
Тэмми!
Fender!
Фендер!
Brenda!
Бренда!
Sketch!
Скетч!
Shelley!
Шелли!
I.Q!
Айкью!
Lou Ann!
Лу Энн!
Joey!
Джои!
Mikey, Vicki, Becky, Bix, Jessie, Darla, Paulie!
Майки, Вики, Бекки, Бикс, Джесси, Дарла, Поли!
Noreen!
Норин!
Doreen!
Дорин!
And I'm... Link!
И я... Линк!
So, if every night you're shaking
Так что, если каждую ночь ты трясешься,
As you lie in bed
Лежа в кровати,
(Pony-pony, ooh, pony-pony) Shake it baby!
(Пони-пони, ух, пони-пони) Трясись, детка!
And the bass and drums
И бас с барабанами
Are pounding in your head
Стучат в твоей голове,
(Pony-pony, ooh, pony-pony)
(Пони-пони, ух, пони-пони)
Who cares about sleep
Кому нужен сон,
When you can snooze in school?
Когда можно вздремнуть в школе?
They'll never get to college
Они никогда не поступят в колледж,
But they'll sure look cool
Но они точно будут выглядеть круто.
Don't need a cap or a gown
Не нужна академическая шапочка или мантия,
When you're the nicest kids in town
Когда ты один из самых классных ребят в городе.
They're the nicest, nicest
Они самые классные, самые классные,
They're the nicest, nicest
Они самые классные, самые классные,
Well, they're the sugar and spice-est
Ну, они самые сладкие и очаровательные,
Nicest kids in...
Самые классные ребята в...
Kids in town, woo!
Ребята в городе, ух!





Writer(s): Shaiman Marc, Wittman Scott Michael


Attention! Feel free to leave feedback.