Lyrics and translation James Maslow - Fairy Tail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
walks
around,
like
she
got
nothing
to
loose.
Она
ходит
вокруг,
словно
ей
нечего
терять.
A
pretty
girl
like
that,
with
nothing
to
prove.
Такая
красивая
девушка,
которой
нечего
доказывать.
And
I
see,
she
looking
right
at
me,
yeah.
И
я
вижу,
она
смотрит
прямо
на
меня,
да.
She's
like
an
angel
running
round
in
the
skies.
Она
как
ангел,
парящий
в
небесах.
Thought
I
was
dreamin'
but
I
opened
my
eyes.
Думал,
что
сплю,
но
открыл
глаза.
Fantasy,
became
reality,
oh.
Фантазия
стала
реальностью,
о.
My
baby
makes
me
feel
like
I've
been
livin'
in
a
fairy
tail.
Моя
малышка
заставляет
меня
чувствовать
себя
так,
будто
я
живу
в
сказке.
The
way
she
dresses
with
that
pony
tail.
То,
как
она
одевается,
с
этим
хвостиком.
I
must've
died,
and
gone
to
heaven.
Help!
Должно
быть,
я
умер
и
попал
в
рай.
Помогите!
That
sexy
thing
is
got
me
in
her
spell.
Эта
сексуальная
штучка
околдовала
меня.
And
I
still
can't
believe
that
I've
been
sleeping
with
a
fairy
tail.
И
я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
сплю
со
сказкой.
A
fairy
tail,
like
you
ain't
seen
it
before;
Сказка,
какой
ты
еще
не
видел;
A
cinderella
beauty
right
from
the
start.
Красавица,
как
Золушка,
с
самого
начала.
Oh,
she
is
real
as
real
can
be,
yeah.
О,
она
реальна,
насколько
это
возможно,
да.
You
can
not
think
what
you
can
do
in
the
sheets;
Ты
не
можешь
представить,
что
она
вытворяет
в
постели;
I
touch
her
body
and
it
makes
me
believe,
fantasy
became
reality.
Oh.
Я
прикасаюсь
к
ее
телу,
и
это
заставляет
меня
верить,
что
фантазия
стала
реальностью.
О.
My
baby
makes
me
feel
like
I've
been
livin'
in
a
fairy
tail.
Моя
малышка
заставляет
меня
чувствовать
себя
так,
будто
я
живу
в
сказке.
The
way
she
dresses
with
that
pony
tail.
То,
как
она
одевается,
с
этим
хвостиком.
I
must've
died,
and
gone
to
heaven.
Help!
Должно
быть,
я
умер
и
попал
в
рай.
Помогите!
That
sexy
thing
is
got
me
in
her
spell.
Эта
сексуальная
штучка
околдовала
меня.
And
I
still
can't
believe
that
I've
been
sleeping
with
a
fairy
tail.
И
я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
сплю
со
сказкой.
She
got
it!
Oh!
Oh!
Она
такая!
О!
О!
Man!
She
got
it!
Чувак!
Она
такая!
Watch!
How
she
flown
it!
Смотри!
Как
она
двигается!
Yeah!
I
want
it!
Да!
Я
хочу
ее!
Oh!
Oh!
I
want
it!
О!
О!
Я
хочу
ее!
'Cause
damn!
She
got
it!
Потому
что,
черт!
Она
такая!
Oh!
Oh!
She
got
it!
О!
О!
Она
такая!
My
baby
makes
me
feel
like
I've
been
livin'
in
a
fairy
tail.
Моя
малышка
заставляет
меня
чувствовать
себя
так,
будто
я
живу
в
сказке.
The
way
she
dresses
with
that
pony
tail.
То,
как
она
одевается,
с
этим
хвостиком.
I
must've
died,
and
gone
to
heaven.
Help!
Должно
быть,
я
умер
и
попал
в
рай.
Помогите!
That
sexy
thing
is
got
me
in
her
spell.
Эта
сексуальная
штучка
околдовала
меня.
And
I
just
can't
believe
(like
I've
been
livin'
in
a
fairy
tail)
И
я
просто
не
могу
поверить
(будто
я
живу
в
сказке)
The
way
she
dresses
with
that
pony
tail.
То,
как
она
одевается,
с
этим
хвостиком.
I
must've
died,
and
gone
to
heaven.
Help.
Должно
быть,
я
умер
и
попал
в
рай.
Помогите.
That
sexy
thing
is
got
me
in
her
spell.
Эта
сексуальная
штучка
околдовала
меня.
And
I
still
can't
believe
that
I've
been
sleeping
with
a
fairy
tail.
И
я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
сплю
со
сказкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Maslow, Stephen Douglas Makuta
Attention! Feel free to leave feedback.