James McMurtry - Candyland (Live: Cactus Cafe, Austin TX 1991) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James McMurtry - Candyland (Live: Cactus Cafe, Austin TX 1991)




Ugly pictures on the wall
Уродливые картины на стене.
Traffic outbound slowing to a crawl
Трафик исходящий замедляется до ползания
Evening papers on the manicured lawns
Вечерние газеты на ухоженных лужайках.
It never ceases it just goes on and on
Это никогда не прекращается, это просто продолжается и продолжается.
The people next door don't mind at all
Соседи совсем не возражают.
They've got 'em a spiked fence ten feet tall
У них есть шипастый забор высотой в десять футов.
()
()
In the candyland
В сладкой стране
In the candyland
В сладкой стране
Gray squirrel running down the telephone wire
Серая белка бежит по телефонному проводу.
Kids around the poolside screaming like cats on fire
Дети вокруг бассейна кричат как кошки в огне
Cats on fire chasing after the ice cream van
Кошки в огне гоняются за фургоном мороженого
But that circus music's got to be hell on the ice
Но эта цирковая музыка, должно быть, ад на льду.
Cream man
Кремовый человек
He clips his roach and he hauls his load
Он зажимает таракана и тащит свою ношу.
Taking his half out of the middle of the road
Вынимая свою половину из середины дороги
The heels grow tall and the skirts hang low
Каблуки становятся высокими, а юбки низко свисают.
There could be something here but they just won't let
Здесь может что-то быть, но они просто не позволят.
It show
Это видно
()
()
Same old neighborhood with a colder feel
Все тот же старый район с более холодным чувством
Just the curbs and drains left over from the new deal
Только бордюры и водосточные трубы, оставшиеся после новой сделки.
Smooth young faces on the TV news
Гладкие молодые лица в новостях по телевизору
And They can read copy they don't have to be real
И они могут читать копии им не обязательно быть настоящими
Thinking back on the finer days
Вспоминаю те прекрасные дни.
Remembering the pendulum swings both ways
Вспоминая маятник качается в обе стороны
(Repeat to fade)
(Повторяется, чтобы исчезнуть)





Writer(s): J Mcmurtry


Attention! Feel free to leave feedback.