Lyrics and translation James McMurtry - Long Island Sound
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Island Sound
Пролив Лонг-Айленд
New
Mexico's
lost
on
the
back
streets
of
Austin
Нью-Мексико
затерялся
на
задворках
Остина,
Carolina
keeps
all
her
thoughts
to
herself
Каролина
держит
свои
мысли
при
себе,
Tennessee's
tight
and
he
will
not
stop
talking
Теннесси
на
нервах
и
не
перестает
болтать,
Somebody
shush
him
before
I
have
to
myself
Кто-нибудь,
заставьте
его
замолчать,
пока
я
не
сделал
этого
сам.
Wrote
that
verse
for
the
kids
but
I
never
did
sing
it
Написал
этот
куплет
для
детей,
но
так
и
не
спел
его,
I
filed
it
away
and
forgot
it
in
time
Спрятал
его
подальше
и
со
временем
забыл,
My
old
guitar
sits
in
the
back
bedroom
closet
Моя
старая
гитара
лежит
в
шкафу
дальней
спальни,
Next
to
the
shotgun
I
got
when
I
was
nine
Рядом
с
ружьем,
которое
мне
подарили
в
девять
лет.
If
I
had
any
sense
I'd
be
way
cross
the
Whitestone
Будь
у
меня
хоть
капля
здравого
смысла,
я
бы
уже
давно
был
за
Уайтстоуном,
I
might
as
well
as
sit
here
a
while
before
I
start
Но,
пожалуй,
посижу
здесь
еще
немного,
прежде
чем
трогаться
в
путь,
'Cause
when
the
5:30
rush
hits
the
Cross
Island
Parkway
Потому
что,
когда
в
5:30
начнется
час
пик
на
Кросс-Айленд
Парквей,
It's
not
for
the
squeamish
or
the
gentle
of
heart
Это
зрелище
не
для
слабонервных.
I'd
be
stuck
on
the
bridge
in
the
right
lane
at
sunset
Я
бы
застрял
на
мосту
в
правом
ряду
на
закате,
Watching
the
boats
with
their
snowy
white
sails
Наблюдая
за
лодками
с
их
белоснежными
парусами,
Watching
the
sun
sinking
over
the
projects
Наблюдая,
как
солнце
садится
за
домами,
Laundry
hung
out
off
the
balcony
rails
Где
белье
сушится
на
перилах
балконов.
And
where
are
you
now
my
long
secret
love
А
где
ты
сейчас,
моя
давняя
тайная
любовь?
Where
have
you
gone
in
your
glamorous
life
Куда
ты
ушла
в
своей
блистательной
жизни?
Where
are
you
now
as
the
moon
comes
a
rising
Где
ты
сейчас,
когда
восходит
луна?
Are
you
somebody's
love
are
you
somebody's
wife
Ты
чья-то
любовь?
Ты
чья-то
жена?
These
are
the
best
days
these
are
the
best
days
Это
лучшие
дни,
это
лучшие
дни,
Y'all
put
your
money
away
I
got
the
round
Убирайте
свои
деньги,
я
угощаю,
Here's
to
all
you
strangers,
the
Mets
and
the
Rangers
За
всех
вас,
незнакомцы,
за
Метс
и
Рейнджерс,
Long
may
we
thrive
on
the
Long
Island
Sound
Да
процветаем
мы
долго
в
проливе
Лонг-Айленд!
I
don't
know
what
goes
on
in
those
crumbling
brick
buildings
Не
знаю,
что
происходит
в
этих
ветхих
кирпичных
зданиях,
They're
on
the
same
planet
in
a
whole
other
world
Они
на
той
же
планете,
но
в
совершенно
другом
мире,
I've
got
a
bay
boat
and
a
401K
У
меня
есть
лодка
и
пенсионный
счет,
Two
cars
in
the
driveway
two
boys
and
a
girl
Две
машины
во
дворе,
двое
сыновей
и
дочка.
It
doesn't
seem
like
that
long
since
we
came
up
from
Tulsa
Кажется,
совсем
недавно
мы
приехали
из
Талсы,
Been
here
six
years
and
I
reckon
we'll
stay
Прожили
здесь
шесть
лет
и,
думаю,
останемся,
The
company's
not
bad
as
the
companies
go
Компания
неплохая,
насколько
это
возможно,
They've
still
got
the
health
plan
and
they're
raising
my
pay
У
них
все
еще
есть
медицинская
страховка,
и
они
повышают
мне
зарплату.
And
the
kids
all
play
soccer
like
nobody's
business
А
дети
все
играют
в
футбол,
как
одержимые,
My
grandmother
says
we're
just
letting
them
fall
through
Бабушка
говорит,
что
мы
их
совсем
распустили,
They
don't
go
to
church
and
we're
not
gonna
make
'em
Они
не
ходят
в
церковь,
и
мы
не
будем
их
заставлять,
They
all
drop
their
Rs
like
the
islanders
do
Они
все
глотают
"r",
как
настоящие
островитяне.
These
are
the
best
days
these
are
the
best
days
Это
лучшие
дни,
это
лучшие
дни,
Y'all
put
your
money
away
I
got
the
round
Убирайте
свои
деньги,
я
угощаю,
Here's
to
all
you
strangers,
the
Mets
and
the
Rangers
За
всех
вас,
незнакомцы,
за
Метс
и
Рейнджерс,
Long
may
we
thrive
on
the
Long
Island
Sound
Да
процветаем
мы
долго
в
проливе
Лонг-Айленд!
I
remember
her
singing
from
that
dusty
old
hymnal
Я
помню,
как
она
пела
по
этому
старому
пыльному
молитвеннику,
Smelled
like
tobacco
from
grandaddy's
pipe
Пахло
табаком
из
трубки
дедушки,
That
old
rugged
cross
until
she
shook
down
the
shingles
Этот
старый
грубый
крест,
пока
она
не
сбросила
оковы,
You
never
heard
such
a
noise
in
your
life
В
твоей
жизни
не
было
такого
шума.
I
had
a
tire
run
low
so
I
dug
through
the
glove
box
У
меня
спустило
колесо,
и
я
рылся
в
бардачке,
I
needed
the
manual
to
locate
the
jack
Мне
нужна
была
инструкция,
чтобы
найти
домкрат,
I
found
a
couple
old
picks
and
a
20-gauge
shot
shell
Я
нашел
пару
старых
медиаторов
и
патрон
20-го
калибра,
Left
from
a
dove
hunt
a
couple
years
back
Оставшиеся
с
охоты
на
голубей
пару
лет
назад.
These
are
the
best
days
these
are
the
best
days
Это
лучшие
дни,
это
лучшие
дни,
Y'all
put
your
money
away
I
got
the
round
Убирайте
свои
деньги,
я
угощаю,
Here's
to
all
you
strangers,
the
Mets
and
the
Rangers
За
всех
вас,
незнакомцы,
за
Метс
и
Рейнджерс,
Long
may
we
thrive
on
the
Long
Island
Sound
Да
процветаем
мы
долго
в
проливе
Лонг-Айленд!
Long
may
we
thrive
on
the
Long
Island
Sound
Да
процветаем
мы
долго
в
проливе
Лонг-Айленд!
New
Mexico's
lost
on
the
back
streets
of
Austin
Нью-Мексико
затерялся
на
задворках
Остина,
Carolina
keeps
all
her
thoughts
to
herself
Каролина
держит
свои
мысли
при
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Mc Murtry
Attention! Feel free to leave feedback.