Lyrics and translation James McMurtry - You'd a Thought (Leonard Cohen Must Die)
I'm
runnin'
'round
in
circles
and
I'm
chasin'
my
tail
Я
бегаю
кругами
и
гоняюсь
за
своим
хвостом.
Carvin'
my
initials
with
a
rusty
nail
Вырезаю
свои
инициалы
ржавым
гвоздем.
I
train
my
intentions
man
it
happens
without
fail
Я
тренирую
свои
намерения
чувак
это
происходит
обязательно
You'd
a'
thought
that
I'd
know
better
by
now
Ты
мог
бы
подумать,
что
я
уже
знаю
лучше.
It
might
be
some
dark
secret
I
keep
bottled
up
inside
Возможно,
это
какая-то
темная
тайна,
которую
я
держу
взаперти.
Or
just
a
minuscule
transgression
I
should'na
tried
to
hide
Или
просто
незначительный
проступок,
который
мне
не
следовало
скрывать
It's
not
the
size
that
matters,
It's
deceit
you
can't
abide
Дело
не
в
размере,
а
в
обмане,
который
ты
терпеть
не
можешь.
You'd
a'
thought
that
I'd
know
better
by
now
Ты
мог
бы
подумать,
что
я
уже
знаю
лучше.
And
of
course
she
knows
'cause
I
can't
fool
her
И,
конечно,
она
знает,
потому
что
я
не
могу
обмануть
ее.
And
I
know
she
knows
'cause
she
don't
fool
me
И
я
знаю,
что
она
знает,
потому
что
она
не
обманет
меня.
And
she
knows
I
know
she
knows
and
we
might
discuss
it
eventually
И
она
знает
я
знаю
она
знает
и
мы
могли
бы
обсудить
это
в
конце
концов
When
the
pressure
builds
till
it
blows
the
seals
all
out
from
in
between
Когда
давление
нарастает
до
тех
пор
пока
не
снесет
все
уплотнения
между
ними
You'd
a'
thought
that
we'd
know
better
by
now
Ты
мог
бы
подумать,
что
мы
уже
знаем
лучше.
You'd
a'
thought
that
we'd
know
better
Ты
бы
подумал,
что
нам
лучше
знать.
You'd
a'
though
we'd
understand
Ты
бы
...
хотя
мы
бы
поняли
...
Through
all
the
smoke
and
mirrors
Сквозь
дым
и
зеркала.
I
guess
we
do
the
best
we
can
Думаю,
мы
делаем
все,
что
в
наших
силах.
Hidin'
out,
without
a
doubt,
it's
getting
out
a'
hand
Прячась,
без
сомнения,
он
выходит
из-под
контроля.
You'd
a'
thought
that
we'd
know
better
by
now
Ты
мог
бы
подумать,
что
мы
уже
знаем
лучше.
And
I've
seen
the
phantoms
hidin'
in
the
shadows
in
her
eyes
И
я
видел
призраков,
прячущихся
в
тени
ее
глаз.
It's
not
that
I'm
not
threatened,
it's
just
that
I'm
not
surprised
Дело
не
в
том,
что
мне
не
угрожают,
просто
я
не
удивлен.
"Good
for
the
gander"
said
the
old
folks
but
they
lied
"Хорошо
для
Гусака",
- говорили
старики,
но
они
лгали.
You'd
a'
thought
that
we'd
know
better
by
now
Ты
мог
бы
подумать,
что
мы
уже
знаем
лучше.
Now
they
circle
up
the
wagons
expressing
deep
dismay
Теперь
они
окружают
фургоны
выражая
глубокое
смятение
That
we
know
all
the
words
they
just
can't
bring
themselves
to
say
Что
мы
знаем
все
слова,
которые
они
просто
не
могут
заставить
себя
произнести.
There's
so
much
they
never
tell
ya,
there's
so
much
they
hide
away
Есть
так
много
того,
о
чем
они
никогда
не
говорят,
есть
так
много
того,
что
они
скрывают.
You'd
a'
thought
that
we'd
know
better
by
now
Ты
мог
бы
подумать,
что
мы
уже
знаем
лучше.
You'd
a'
thought
that
we'd
know
better
Ты
бы
подумал,
что
нам
лучше
знать.
You'd
a'
though
we'd
understand
Ты
бы
...
хотя
мы
бы
поняли
...
Through
all
the
smoke
and
mirrors
Сквозь
дым
и
зеркала.
I
guess
we
do
the
best
we
can
Думаю,
мы
делаем
все,
что
в
наших
силах.
Hidin'
out,
without
a
doubt,
it's
getting
out
a'
hand
Прячась,
без
сомнения,
он
выходит
из-под
контроля.
You'd
a'
thought
that
we'd
know
better
by
now
[Repeat:
x2]
Ты
бы
подумал,
что
мы
уже
знаем
лучше
[повтор:
x2]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Mcmurtry
Attention! Feel free to leave feedback.