Lyrics and translation James Morrison - Man In The Mirror
I′m
gonna
make
a
change,
Я
собираюсь
кое-что
изменить.
For
once
in
my
life
Впервые
в
жизни
...
It's
gonna
feel
real
good,
Это
будет
очень
хорошо,
Gonna
make
a
difference
Это
будет
иметь
значение.
Gonna
make
it
right...
Я
все
исправлю...
As
I,
turn
up
the
collar
on
Как
я,
поднимаю
воротник.
My
favorite
winter
coat
Мое
любимое
зимнее
пальто
This
wind
is
blowing
my
mind
Этот
ветер
уносит
мой
разум.
I
see
the
kids
in
the
streets,
Я
вижу
детей
на
улицах,
With
not
enough
to
eat
Которым
не
хватает
еды.
Who
am
I
to
be
blind?
Кто
я
такой,
чтобы
быть
слепым?
Pretending
not
to
see
their
needs
Притворяясь,
что
не
замечаю
их
нужд.
A
summer
disregard,
a
broken
bottle
top
Летнее
пренебрежение,
разбитая
бутылка.
And
a
one
man
soul
И
душа
одного
человека.
They
follow
each
other
on
the
wind
ya′
know
Они
следуют
друг
за
другом
по
ветру,
ты
же
знаешь
'Cause
they
got
nowhere
to
go
Потому
что
им
некуда
идти
That's
why
I
want
you
to
know
Вот
почему
я
хочу
чтобы
ты
знала
I′m
starting
with
the
man
in
the
mirror
Я
начну
с
человека
в
зеркале.
I′m
asking
him
to
change
his
ways
Я
прошу
его
измениться.
And
no
message
could
have
been
any
clearer
И
ни
одно
послание
не
могло
быть
более
ясным.
If
you
wanna
make
the
world
a
better
place
Если
ты
хочешь
сделать
мир
лучше
Take
a
look
at
yourself,
and
then
make
a
change
Взгляните
на
себя,
а
затем
внесите
изменения.
(Na
na
na,
na
na
na,
na
na,
na
nah)
(НА-НА-НА,
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА)
I've
been
a
victim
of
a
selfish
kind
of
love
Я
был
жертвой
эгоистичной
любви.
It′s
time
that
I
realize
Пришло
время
мне
осознать,
That
there
are
some
with
no
home,
not
a
nickel
to
loan
что
есть
те,
у
кого
нет
дома
и
нет
ни
гроша
в
долг.
Could
it
be
really
me,
pretending
that
they're
not
alone
Неужели
это
я
притворяюсь,
что
они
не
одни?
A
willow
deeply
scarred,
somebody′s
broken
heart
Ива
с
глубокими
шрамами,
чье-то
разбитое
сердце.
And
a
washed-out
dream
И
смытый
сон.
(Washed-out
dream)
(Вымытый
сон)
They
follow
the
pattern
of
the
wind
ya'
see
Видишь
ли,
они
следуют
за
ветром.
′Cause
they
got
no
place
to
be
Потому
что
им
негде
быть.
That's
why
I'm
starting
with
me
Вот
почему
я
начинаю
с
себя.
I′m
starting
with
the
man
in
the
mirror
Я
начну
с
человека
в
зеркале.
I′m
asking
him
to
change
his
ways
Я
прошу
его
изменить
свои
привычки
And
no
message
could
have
been
any
clearer
И
ни
одно
послание
не
могло
быть
более
ясным.
If
you
wanna
make
the
world
a
better
place
Если
ты
хочешь
сделать
мир
лучше
Take
a
look
at
yourself,
and
then
make
a
change
Взгляните
на
себя,
а
затем
внесите
изменения.
I'm
starting
with
the
man
in
the
mirror
Я
начну
с
человека
в
зеркале.
I′m
asking
him
to
change
his
ways
Я
прошу
его
измениться.
(Change
his
ways
- ooh!)
(Измени
его
привычки-у-у!)
And
no
message
could
have
been
any
clearer
И
ни
одно
послание
не
могло
быть
более
ясным.
If
you
wanna
make
the
world
a
better
place
Если
ты
хочешь
сделать
мир
лучше
Take
a
look
at
yourself
and
then
make
that...
Посмотри
на
себя,
а
потом
сделай
это...
I'm
starting
with
the
man
in
the
mirror
Я
начну
с
человека
в
зеркале.
(Man
in
the
mirror
- Oh
yeah!)
(Человек
в
зеркале-О
да!)
I′m
asking
him
to
change
his
ways
Я
прошу
его
измениться
(Better
change!)
(лучше
измениться!)
No
message
could
have
been
any
clearer
Ни
одно
послание
не
могло
быть
яснее.
(If
you
wanna
make
the
world
a
better
place)
(Если
ты
хочешь
сделать
мир
лучше)
(Take
a
look
at
yourself
and
then
make
the
change)
(Взгляните
на
себя,
а
затем
внесите
изменения)
(You
gotta
get
it
right,
while
you
got
the
time)
(Ты
должен
сделать
все
правильно,
пока
у
тебя
есть
время)
('Cause
when
you
close
your
heart)
(Потому
что
когда
ты
закрываешь
свое
сердце)
You
can′t
close
your...
your
mind!
Ты
не
можешь
закрыть
свой
...
свой
разум!
(Then
you
close
your...
mind!)
(Затем
ты
закрываешь
свой
...
разум!)
That
man,
that
man,
that
man,
that
man
Этот
человек,
этот
человек,
этот
человек,
этот
человек
...
With
the
man
in
the
mirror
С
мужчиной
в
зеркале.
(Man
in
the
mirror,
oh
yeah!)
(Человек
в
зеркале,
О
да!)
That
man,
that
man,
that
man,
Этот
человек,
этот
человек,
этот
человек...
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Я
прошу
его
измениться
(Better
change!)
(лучше
измениться!)
You
know...
that
man
Ты
знаешь
...
этого
человека.
No
message
could
have
been
any
clearer
Ни
одно
послание
не
могло
быть
яснее.
If
you
wanna
make
the
world
a
better
place
Если
ты
хочешь
сделать
мир
лучше
Take
a
look
at
yourself
and
then
make
the
change
Взгляните
на
себя,
а
затем
внесите
изменения.
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Ху!
Ху!
Ху!
Ху!Ху!
Na
na
na,
na
na
na,
na
na,
na
nah
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА!
Oh
no,
no
no...
О
Нет,
нет,
нет...
I'm
gonna
make
a
change
Я
собираюсь
кое
что
изменить
It′s
gonna
feel
real
good!
Это
будет
действительно
здорово!
(Change...)
(Измениться...)
Just
lift
yourself
Просто
поднимись.
You′ve
got
to
stop
it,
Ты
должен
остановить
это.
(Yeah!
- Make
that
change!)
(Да!
- сделай
это
изменение!)
I've
got
to
make
that
change,
today!
Я
должен
изменить
это
сегодня!
(Man
in
the
mirror)
(Человек
в
зеркале)
You
got
to
not
let
yourself...
Ты
не
должен
позволять
себе...
(Yeah!
- Make
that
change!)
(Да!
- сделай
это
изменение!)
You
know
- I′ve
got
to
get
Ты
знаешь
- я
должен
...
That
man,
that
man...
Этот
человек,
этот
человек...
(Man
in
the
mirror)
(Человек
в
зеркале)
You've
got
to
Ты
должен
...
You′ve
got
to
move!
Come
on!
Ты
должен
двигаться!
You
got
to...
Ты
должен...
Stand
up!
Stand
up!
Stand
up!
Вставай,
вставай,
вставай!
(Yeah!
- Make
that
change)
(Да!
- внеси
эту
перемену)
Stand
up
and
lift
yourself,
now!
Встань
и
подними
себя,
сейчас
же!
(Man
in
the
mirror)
(Человек
в
зеркале)
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Ху
- Ху-Ху!
(Yeah!
- Make
that
change!)
(Да!
- сделай
это
изменение!)
Gonna
make
that
change...
Собираюсь
изменить
это...
You
know
it!
Ты
знаешь
это!
You
know
it!
Ты
знаешь
это!
You
know
it!
Ты
знаешь
это!
You
know
it...
Ты
знаешь
это...
(Change...)
(Измениться...)
Make
that
change.
Измениться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siedah Garrett, Glen Ballard
Attention! Feel free to leave feedback.