James Morrison - No Regret - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Morrison - No Regret




كان بلياتشو متخصص. يموت قدامها تضحكله
Плячу был специалистом, Умри раньше, чем она засмеется.
وكان عارف بيبني ازاي. ملامح ضحكة على شكله
Это был Ариф Бабни Азай. черты смеха на его лице.
وقف على كرسي قدامها. وشد المشنقه بإيديه
Он встал на стул перед ней и затянул виселицу руками.
وهو لقى إنه بلياتشو. مقالشي هو نفسه ف إيه
И он встретил это балячо. Маклаши-тот же самый пи эр
ده كان لما يشوف دمعة. يروح ويشيلها في المونتاج
Не было никакой слезы. оживляет и парализует ее в монтаже.
وكان لو يوم يعوز ضحكة. يقوم يرسمها بالمكياج
Это был день без смеха, он красит ее макияжем
وقف قدامها عالكرسي. وشد المشنقه بإيديه
Встаньте перед ее высоким стулом и затяните виселицу своими руками.
فجه واحد و قال وقف. وضحكوا الناس علي الإفيه
Один съежился и сказал: "Стоп!" - люди смеялись надо мной.
فضل يضحك علي نفسه. ومش عارف بيضحك ليه
Он предпочитал смеяться над собой, Меше Ариф смеется.
كان بلياتشو متخصص. يموت قدامها تضحكله
Плячу был специалистом, Умри раньше, чем она засмеется.
وكان عارف بيبني ازاي. ملامح ضحكة على شكله
Это был Ариф Бабни Азай. черты смеха на его лице.
وقف علي كرسي قدامها. وشد المشنقه بإيديه
Он встал на стул перед ней и затянул виселицу руками.
دخل بدماغه في الحلقه. وشدوا الكرسي من تحتيه
Он вытащил свой мозг на ринг и вытащил стул из-под него.
وهو لقى إنه بلياتشو. مقالشي هو نفسه ف إيه
И он встретил это балячо. Маклаши-тот же самый пи эр
وفي المرة دي تحديدا مجاش واحد.
В то же время, это точно одно.
كما العادة في آخر لحظه قال وقف
Как обычно в последний момент он сказал Стоп
وبص ف عينها وقت الموت. تخيل وقتها شاف إيه
Это было время смерти, представь себе, каково было ее время.
لقاها واقفه بتصقف. مع الجمهور على الإفيه
Он встретил ее стоя вместе с публикой на Efe.
وكان بلياتشو متخصص. مقالش هو نفسه ف إيه
Плячу был специалистом, это то же самое, что и п Эр
و كان عارف بيبني ازاي. ملامح ضحكة أو إفيه
И это был Ариф пепни Азай, черты лица хихикающего или Эви.
وكان بلياتشو متخصص. وراح مع دوشة السوكسيه
Плячу был специалистом, он ходил с дошей Аль-сукси.





Writer(s): JAMES LLOYD MORRISON


Attention! Feel free to leave feedback.