James Morrison - What a Friend (We Have In Jesus) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Morrison - What a Friend (We Have In Jesus)




At a friend we have in Jesus,
у друга, которого мы имеем в Иисусе.
All our sins and griefs to bear!
Все наши грехи и горести!
What a privilege to carry
Какая привилегия носить с собой!
Everything to God in prayer!
Все Богу в молитве!
Oh, what peace we often forfeit,
О, какой мир мы часто теряем?
Oh, what needless pain we bear,
О, какую бессмысленную боль мы несем?
All because we do not carry
Все потому, что мы не носим.
Everything to God in prayer! Have we trials and temptations?
Все для Бога в молитве! есть ли у нас испытания и искушения?
Is there trouble anywhere?
Есть ли проблемы где-нибудь?
We should never be discouraged—
Мы никогда не должны отчаиваться—
Take it to the Lord in prayer.
Прими это к Господу в молитве.
Can we find a friend so faithful,
Можем ли мы найти такого верного друга,
Who will all our sorrows share?
Который разделит наши печали?
Jesus knows our every weakness;
Иисус знает каждую нашу слабость.
Take it to the Lord in prayer.Are we weak and heavy-laden,
Прими это к Господу в молитве: слабы ли мы и тяжелы,
Cumbered with a load of care?
Измучены заботой?
Precious Savior, still our refuge—
Драгоценный Спаситель, все еще наше убежище—
Take it to the Lord in prayer.
Прими это к Господу в молитве.
Do thy friends despise, forsake thee?
Неужели твои друзья презирают, оставляют тебя?
Take it to the Lord in prayer!
Прими это к Господу в молитве!
In His arms He'll take and shield thee,
В своих объятиях он возьмет и защитит тебя.
Thou wilt find a solace there.Blessed Savior, Thou hast promised
Ты найдешь там утешение, благословенный Спаситель, ты обещал.
Thou wilt all our burdens bear;
Ты возьмешь на себя все наше бремя.
May we ever, Lord, be bringing
Пусть мы когда-нибудь, Господь, приведем ...
All to Thee in earnest prayer.
Все тебе в искренней молитве.
Soon in glory bright, unclouded,
Скоро во славе яркой, безоблачной.
There will be no need for prayer—
Не будет нужды молиться—
Rapture, praise, and endless worship
Восторг, хвала и бесконечное поклонение.
Will be our sweet portion there.
Там будет наша сладкая порция.





Writer(s): JAMES LLOYD MORRISON


Attention! Feel free to leave feedback.