Lyrics and translation James Newton Howard feat. Jennifer Lawrence - The Hanging Tree (Rebel Remix) [From "The Hunger Games: Mockingjay, Pt. 1"]
Are
you,
are
you
Это
ты,
это
ты?
Coming
to
the
tree?
Идешь
к
дереву?
They
strung
up
a
man
Они
вздернули
человека.
They
say
who
murdered
three
Говорят
Кто
убил
троих
Strange
things
did
happen
here
Здесь
случались
странные
вещи.
No
stranger
would
it
be
Не
было
бы
ничего
более
странного
If
we
met
at
midnight
Если
бы
мы
встретились
в
полночь
...
In
the
hanging
tree
На
висячем
дереве
Are
you,
are
you
Это
ты,
это
ты?
Coming
to
the
tree?
Идешь
к
дереву?
Where
the
dead
man
called
out
Там,
где
кричал
мертвец.
For
his
love
to
flee
Чтобы
его
любовь
сбежала
Strange
things
did
happen
here
Здесь
случались
странные
вещи.
No
stranger
would
it
be
Не
было
бы
ничего
более
странного
If
we
met
at
midnight
Если
бы
мы
встретились
в
полночь
...
In
the
hanging
tree
На
висячем
дереве
Are
you,
are
you
Это
ты,
это
ты?
Coming
to
the
tree?
Идешь
к
дереву?
Where
I
told
you
to
run
Куда
я
велел
тебе
бежать
So
we'd
both
be
free
Так
что
мы
оба
будем
свободны.
Strange
things
did
happen
here
Здесь
случались
странные
вещи.
No
stranger
would
it
be
Не
было
бы
ничего
более
странного
If
we
met
at
midnight
Если
бы
мы
встретились
в
полночь
...
In
the
hanging
tree
На
висячем
дереве
Are
you,
are
you
Это
ты,
это
ты?
Coming
to
the
tree?
Идешь
к
дереву?
Where
I
told
you
to
run
Куда
я
велел
тебе
бежать
So
we'd
both
be
free
Так
что
мы
оба
будем
свободны.
Strange
things
did
happen
here
Здесь
случались
странные
вещи.
No
stranger
would
it
be
Не
было
бы
ничего
более
странного
If
we
met
at
midnight
Если
бы
мы
встретились
в
полночь
...
In
the
hanging
tree
На
висячем
дереве
Are
you,
are
you
Это
ты,
это
ты?
Coming
to
the
tree?
Идешь
к
дереву?
Wear
a
necklace
of
rope
Надень
ожерелье
из
веревки.
Side
by
side
with
me
Бок
о
бок
со
мной.
Strange
things
did
happen
here
Здесь
случались
странные
вещи.
No
stranger
would
it
be
Не
было
бы
ничего
более
странного
If
we
met
at
midnight
Если
бы
мы
встретились
в
полночь
...
In
the
hanging
tree
На
висячем
дереве
You,
you,
you,
you
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ
...
You,
you,
you,
you
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ
...
You,
you,
you,
you...
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ...
Are
you,
are
you
Это
ты,
это
ты?
Coming
to
the
tree?
Идешь
к
дереву?
Tell
people
a
forest
has
to
be
Скажи
людям,
что
лес
должен
быть.
Strange
things
did
happen
here
Здесь
случались
странные
вещи.
No
stranger
would
it
be
Не
было
бы
ничего
более
странного
If
we
met
at
midnight
Если
бы
мы
встретились
в
полночь
...
In
the
hanging
tree
На
висячем
дереве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEREMY FRAITES, JAMES HOWARD, WESLEY SCHULTZ, SUZANNE COLLINS
Attention! Feel free to leave feedback.