James Newton Howard feat. Jennifer Lawrence - The Hanging Tree - Rebel Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Newton Howard feat. Jennifer Lawrence - The Hanging Tree - Rebel Remix




The Hanging Tree - Rebel Remix
Виселица - Ребел Ремикс
Are you, are you
Ты идешь,
Coming to the tree?
идешь ли к дереву?
They strung up a man
Они повесили мужчину,
They say who murdered three
Говорят, он убил троих.
Strange things did happen here, no stranger would it be
Странные вещи случались здесь, и не странно будет,
If we met at midnight in the hanging tree
Если мы встретимся в полночь у виселицы.
Are you, are you (are you, are you)
Ты идешь, идешь ли (ты идешь, идешь ли)
Coming to the tree? (coming to the tree?)
К дереву? дереву?)
Where dead man called out
Где мертвец звал
For his love to flee (for his love to flee)
Свою возлюбленную бежать (свою возлюбленную бежать)
Strange things did happen here, no stranger would it be (stranger would it be)
Странные вещи случались здесь, и не странно будет не странно будет)
If we met at midnight in the hanging tree
Если мы встретимся в полночь у виселицы.
Are you, are you
Ты идешь,
Coming to the tree?
Идешь ли к дереву?
Where I told you to run
Где я велела тебе бежать,
So we'd both be free
Чтобы мы оба были свободны.
Strange things did happen here, no stranger would it be
Странные вещи случались здесь, и не странно будет,
If we met at midnight in the hanging tree
Если мы встретимся в полночь у виселицы.
Are you (you)
Ты (ты)
Are you, are you
Ты идешь,
Coming to the tree?
Идешь ли к дереву?
Where I told you to run
Где я велела тебе бежать,
So we'd both be free
Чтобы мы оба были свободны.
Strange things did happen here, no stranger would it be
Странные вещи случались здесь, и не странно будет,
If we met at midnight in the hanging tree
Если мы встретимся в полночь у виселицы.
Are you, are you (are you, are you)
Ты идешь, идешь ли (ты идешь, идешь ли)
Coming to the tree? (coming to the tree?)
К дереву? дереву?)
Wear a necklace of hope
Надень ожерелье надежды,
Side by side with me (side by side with me)
Рядом со мной (рядом со мной)
Strange things did happen here, no stranger would it be
Странные вещи случались здесь, и не странно будет,
If we met at midnight in the hanging tree
Если мы встретимся в полночь у виселицы.
Are you (you)
Ты (ты)
(Are you, are you)
(Ты идешь, идешь ли)
(Coming to the tree?)
дереву?)
(Where dead man called out for his love to flee)
(Где мертвец звал свою возлюбленную бежать)
(Strange things did happen here, no stranger would it be)
(Странные вещи случались здесь, и не странно будет)
(If we met at midnight)
(Если мы встретимся в полночь)
In the hanging tree
У виселицы.





Writer(s): James Newton Howard, Wesley Keith Schultz, Suzanne Collins, Jeremy Caleb Fraites


Attention! Feel free to leave feedback.