Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Thing's Gone Bad - feat. Ronnie Milsap
Gute Sache schiefgelaufen - feat. Ronnie Milsap
Someone's
been
steppin'
in
Jemand
ist
eingestiegen
While
you've
been
steppin'
out
Während
du
unterwegs
warst
You
thought
you
were
slick,
my
friend
Dachtest,
du
wärst
schlau,
mein
Freund
You
thought
you
had
it
figured
out
Dachtest,
du
durchschaust
es
But
she
was
tired
of
bein'
used
Sie
hatte
die
Nase
voll,
benutzt
zu
werden
Heard
your
last
bad
excuse
Hörte
deine
letzte
lahme
Ausrede
Never
thought
she'd
cut
you
loose
Glaubte
nie,
sie
ließe
dich
gehen
Don't
look
so
surprised
Schau
nicht
so
verdutzt
You
know
you
had
it
comin'
Du
weißt,
es
kam
verdient
If
you
hadn't
have
stayed
out
all
night
long
Wenn
du
nicht
draußen
geblieben
wärst
die
ganze
Nacht
(You
wouldn't
be
sittin'
here
wonderin'
why)
(Wärst
du
nicht
hier,
fragend
warum)
(Waitin'
by
the
phone
with
a
tear
in
your
eye)
(Mit
Tränen
am
Telefon
wartend)
Runnin'
all
over
town
doin'
her
wrong
Durch
die
Stadt
rennend,
ihr
Unrecht
tuend
(Actin'
like
you
ain't
got
a
thing
to
lose)
(Tuend
als
hättest
du
keinen
Verlust)
(Thinkin'
you're
a
player
but
you're
playin'
a
fool)
(Denkst
du
bist
Spieler,
doch
spielst
den
Narren)
Maybe
you
could've
held
on
to
what
you
had
Vielleicht
hättest
du
halten
können,
was
du
hattest
(Should've
treated
her
better
when
you
had
the
chance)
(Hättest
sie
besser
behandeln
sollen
als
möglich)
Good
thing's
gone
bad,
yeah,
it
has
Gute
Sache
schiefgelaufen,
ja,
ist
wahr
I
know
when
you
come
and
go
Ich
weiß,
wann
du
kommst
und
gehst
And
I
know
how
long
you'll
be
Und
ich
weiß,
wie
lange
du
bleibst
But
don't
look
across
the
street
Doch
schau
nicht
rüber
auf
die
Straße
For
sympathy
Nach
Mitleid
'Cause
you're
not
gonna
get
it
Denn
das
wirst
du
nicht
bekommen
Well,
you're
such
a
busy
man
Nun,
du
bist
so
ein
vielbeschäftigter
Mann
She
don't
seem
to
fit
your
plans
Sie
passt
nicht
in
deine
Pläne
I'll
take
her
off
your
hands
Ich
nehm'
sie
dir
aus
den
Händen
Don't
worry
'bout
it,
brother
Keine
Sorge,
Bruder
You
know
I
got
you
covered
Du
weißt,
ich
helfe
dir
aus
If
you
hadn't
have
stayed
out
all
night
long
Wenn
du
nicht
draußen
geblieben
wärst
die
ganze
Nacht
(You
wouldn't
be
sittin'
here
wonderin'
why)
(Wärst
du
nicht
hier,
fragend
warum)
(Waitin'
by
the
phone
with
a
tear
in
your
eye)
(Mit
Tränen
am
Telefon
wartend)
Runnin'
all
over
town
doin'
her
wrong
Durch
die
Stadt
rennend,
ihr
Unrecht
tuend
(Actin'
like
you
ain't
got
a
thing
to
lose)
(Tuend
als
hättest
du
keinen
Verlust)
(Thinkin'
you're
a
player
but
you're
playin'
a
fool)
(Denkst
du
bist
Spieler,
doch
spielst
den
Narren)
Maybe
you
could've
held
on
to
what
you
had
Vielleicht
hättest
du
halten
können,
was
du
hattest
(Should've
treated
her
better
when
you
had
the
chance)
(Hättest
sie
besser
behandeln
sollen
als
möglich)
Good
thing's
gone
bad,
yeah,
it
has
Gute
Sache
schiefgelaufen,
ja,
ist
wahr
If
you
hadn't
have
stayed
out
all
night
long
Wenn
du
nicht
draußen
geblieben
wärst
die
ganze
Nacht
(You
wouldn't
be
sittin'
here
wonderin'
why)
(Wärst
du
nicht
hier,
fragend
warum)
Runnin'
all
over
town
doin'
her
wrong
Durch
die
Stadt
rennend,
ihr
Unrecht
tuend
(Waitin'
by
your
phone
with
a
tear
in
your
eye)
(Mit
Tränen
an
deinem
Telefon
wartend)
Maybe
you
could've
held
on
to
what
you
had
Vielleicht
hättest
du
halten
können,
was
du
hattest
If
you
hadn't
have
stayed
out
all
night
long
Wenn
du
nicht
draußen
geblieben
wärst
die
ganze
Nacht
(You
wouldn't
be
sittin'
here
wonderin'
why)
(Wärst
du
nicht
hier,
fragend
warum)
Runnin'
all
over
town
doin'
her
wrong
Durch
die
Stadt
rennend,
ihr
Unrecht
tuend
(Waitin'
by
your
phone
with
a
tear
in
your
eye)
(Mit
Tränen
an
deinem
Telefon
wartend)
Maybe
you
could've
held
on
to
what
you
had
Vielleicht
hättest
du
halten
können,
was
du
hattest
(Should've
treated
her
better
when
you
had
the
chance)
(Hättest
sie
besser
behandeln
sollen
als
möglich)
Good
thing's
gone
bad
Gute
Sache
schiefgelaufen
Good
thing's
gone
bad
Gute
Sache
schiefgelaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Nicholson, Gary Nichols, James Allen Otto, James Elwood Leblanc
Attention! Feel free to leave feedback.