Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Moves (Acoustic Version)
Nächtliche Bewegungen (Akustische Version)
I
was
a
little
too
tall
Ich
war
ein
wenig
zu
groß
Could've
used
a
few
pounds
Hätt
ein
paar
Pfund
vertragen
können
Tight
pants
points
hardly
reknown
Enge
Hosen,
kaum
bemerkenswert
She
was
a
black-haired
beauty
with
big
dark
eyes
Sie
war
eine
schwarzhaarige
Schönheit
mit
großen
dunklen
Augen
And
points
all
her
own
sitting
way
up
high
Mit
ganz
eigenen
Reizen,
die
hoch
oben
saßen
Way
up
firm
and
high
Fest
und
hoch
oben
Out
past
the
cornfields
where
the
woods
got
heavy
Vorbei
an
Kornfeldern,
wo
der
Wald
dichter
wurde
Out
in
the
back
seat
of
my
' Chevy
Draußen
auf
dem
Rücksitz
meines
Chevys
Workin'
on
mysteries
without
any
clues
An
Rätseln
ohne
jede
Spur
arbeiten
Workin'
on
our
night
moves
An
unseren
nächtlichen
Bewegungen
arbeiten
Tryin'
to
make
some
front
page
drive-in
news
Versuchen,
in
die
Schlagzeilen
der
Drive-in-Nachrichten
zu
kommen
Workin'
on
our
night
moves
An
unseren
nächtlichen
Bewegungen
arbeiten
In
the
summertime
Zur
Sommerzeit
In
the
sweet
summertime
Zur
süßen
Sommerzeit
We
weren't
in
love,
oh
no,
far
from
it
Wir
waren
nicht
verliebt,
nein,
weit
davon
entfernt
We
weren't
searchin'
for
some
pie
in
the
sky
summit
Wir
suchten
nicht
nach
einem
unerreichbaren
Himmelsziel
We
were
just
young
and
restless
and
bored
Wir
waren
nur
jung,
ruhelos
und
gelangweilt
Livin'
by
the
sword
Lebten
in
den
Tag
hinein
And
we'd
steal
away
every
chance
we
could
Und
wir
schlichen
uns
weg
bei
jeder
sich
bietenden
Chance
To
the
backroom,
to
the
alley
or
the
trusty
woods
Zum
Hinterzimmer,
in
die
Gasse
oder
in
den
vertrauten
Wald
I
used
her,
she
used
me
Ich
benutzte
sie,
sie
benutzte
mich
But
neither
one
cared
Doch
keinen
von
uns
kümmerte
es
We
were
gettin'
our
share
Wir
bekamen
unseren
Teil
Workin'
on
our
night
moves
An
unseren
nächtlichen
Bewegungen
arbeiten
Tryin'
to
lose
the
awkward
teenage
blues
Versuchen,
die
peinlichen
Teenager-Blues
loszuwerden
Workin'
on
our
night
moves
An
unseren
nächtlichen
Bewegungen
arbeiten
And
it
was
summertime
Und
es
war
Sommerzeit
Sweet
summertime
summertime
Süße
Sommerzeit,
Sommerzeit
And
oh
the
wonder
Und
oh,
das
Wunder
We
felt
the
lightning
Wir
spürten
den
Blitz
And
we
waited
on
the
thunder
Und
warteten
auf
den
Donner
Waited
on
the
thunder
Warteten
auf
den
Donner
I
awoke
last
night
to
the
sound
of
thunder
Ich
wachte
letzte
Nacht
vom
Donnern
auf
How
far
off
I
sat
and
wondered
Wie
weit
weg
es
war,
fragte
ich
mich
Started
humming
a
song
from
Summte
eine
Melodie
an
von
Ain't
it
funny
how
the
night
moves
Ist
es
nicht
merkwürdig,
wie
die
Nacht
sich
bewegt
When
you
just
don't
seem
to
have
as
much
to
lose
Wenn
du
scheinbar
nicht
mehr
viel
zu
verlieren
hast
Strange
how
the
night
moves
Seltsam,
wie
die
Nacht
sich
bewegt
With
autumn
closing
in
Während
der
Herbst
sich
nähert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.