Lyrics and translation James Reid feat. Nadine Lustre - Bahala Na (Acoustic Version)
Na
na
na
na
na...
Вот
так...
Na
na
na
na
na...
Вот
так...
Naniniwala
na
ako
sa
forever
Я
верю
в
вечность.
Magmula
nung
nakilala
kita
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя.
Eh
kaya
nga
'di
ako
sumu-render
И
поэтому
я
не
буду
отдавать.
Ano
man
ang
sinasabi
nila
Что
они
говорят?
Pagkat
sa
'yo
natagpuan
ang
ipinagkait
sa
akin
После
того,
как
ты
нашел
то,
что
было
скрыто
от
меня.
At
sa
'yo
naramdaman
ang
hindi
ko
akalaing
И
ты
почувствовала
то,
о
чем
я
не
думал.
Ipaglalaban
ko
Я
буду
сражаться.
Na
na
na
na
na
na
Вот
кто
это,
вот
кто
это.
Na
na
na
na
na
Что
за
что?
Wala
na
kong
paki
basta,
bahala
na
Мне
просто
все
равно.
Na
na
na
na
na
na
Вот
кто
это,
вот
кто
это.
Na
na
na
na
na
Что
за
что?
Alam
ko
lang
kasi
minamahal
kita
Я
не
знаю.
At
kahit
pa
sabihin
na
И
даже
еще
предстоит
сказать,
что
Sa
'kin
'di
ka
itinadhana
Как
заставить
девушку
мастурбировать
с
тобой?
Na
na
na
na
na
na
Вот
кто
это,
вот
кто
это.
Na
na
na
na
na
Что
за
что?
Mahal
kita
kasi
kaya
bahala
na
Я
люблю
тебя.
Ikaw
yung
bida
na
prinsesa
ng
drama
Ты-герой
драмы,
Принцесса.
Ikaw
yung
action
star
na
leading
man
Ты-звезда
действия,
ведущий
человек.
Parang
pelikula
'pag
tayo
nagsama
Это
как
в
кино,
когда
мы
собираемся
вместе.
Ang
umekstra
'di
pagbibigyan
Умекстра
не
дает.
Pagkat
sa
'yo
natagpuan
ang
ipinagkait
sa
akin
После
того,
как
ты
нашел
то,
что
было
скрыто
от
меня.
At
sa
'yo
naramdaman
ang
hindi
ko
akalaing
И
ты
почувствовала
то,
о
чем
я
не
думал.
Ipaglalaban
ko
Я
буду
сражаться.
Bahala
na
Позаботься
об
этом.
Kahit
'di
pa
tayo
ganon
ka
sigurado
Я
не
знаю.
Isusugal
ang
ating
puso
bahala
na
Рискуем
нашими
сердцами,
чтобы
Kahit
may
tumutol
'di
na
mapuputol
Даже
если
нет
возражений,
это
будет
прекращено.
Ang
pag-ibig
ko
sa
'yo
Я
люблю
тебя.
Pagkat
sa
'yo
natagpuan
ang
ipinagkait
sa
akin
После
того,
как
ты
нашел
то,
что
было
скрыто
от
меня.
At
sa
'yo
naramdaman
ang
hindi
ko
akalaing
И
ты
почувствовала
то,
о
чем
я
не
думал.
Ipaglalaban
ko
Я
буду
сражаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thyro Alfaro, Yumi Lacsamana
Attention! Feel free to leave feedback.