James Reid - From Your Side - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Reid - From Your Side




From Your Side
С твоей стороны
Well I wanted to see it from your side
Я хотел увидеть всё с твоей стороны,
And I wanted to see it through your eyes
Я хотел взглянуть на мир твоими глазами.
But I could find the letter
Но я не смог найти письма,
All I hear is a tin roof serenade
Всё, что я слышу, это серенада под жестяной крышей.
And Our hearts rise and fall with the summer tides
И наши сердца взлетают и падают вместе с летними приливами,
And from your ashes I will rise
И из твоего пепла я восстану.
Out of the mouths of babes
Из уст младенцев,
Words to inspire and resonate
Слова, чтобы вдохновлять и находить отклик
In our hearts
В наших сердцах.
So you will rise
И ты восстанешь,
You will rise
Ты восстанешь.
We rise and fall with the summer tide
Мы поднимаемся и падаем вместе с летним приливом.
And yea the pictures broken frame glass on the floor
И да, разбитая рама картины, осколки стекла на полу,
And the same familiar knock on the shattered door
И тот же знакомый стук в разбитую дверь.
You called the cops for the last time
Ты вызвала копов в последний раз,
No more regrets seated beside you anymore
Больше никаких сожалений рядом с тобой.
The time zone makes it hard for us to communicate
Разные часовые пояса мешают нам общаться,
Insects landing on a neglected birthday cake
Насекомые садятся на забытый праздничный торт.
I guess your invitation got lost or simply disappeared
Полагаю, твоё приглашение потерялось или просто исчезло.
With the dogs of war in time
Собаки войны во времени,
Now I think I can see from your side
Теперь, кажется, я могу видеть с твоей стороны.
With the dogs of war in time
Собаки войны во времени,
In a millisecond before you crashed
За миллисекунду до того, как ты разбилась.
The bones of greed are one
Кости жадности едины,
And I think I can see it through your eyes
И, кажется, я могу видеть всё твоими глазами,
Cause the dogs of war in time
Потому что собаки войны во времени,
And in a millisecond before it comes crashing down
И за миллисекунду до того, как всё рухнет.
We will rise
Мы восстанем.





Writer(s): James Charles G Reid


Attention! Feel free to leave feedback.