Lyrics and translation James Taylor - Never Die Young - Live at the Colonial Theatre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Die Young - Live at the Colonial Theatre
Никогда не умирай молодым - Живое выступление в театре Колониал
We
were
ring-around-the-rosy
children,
Мы
были
детьми,
играющими
в
«Кольцо
роз»,
They
were
circles
around
the
sun.
А
они
кружились
вокруг
солнца.
Never
give
up,
never
slow
down,
Никогда
не
сдаваться,
никогда
не
замедляться,
Never
grow
old,
never
ever
die
young.
Никогда
не
стареть,
никогда
не
умирать
молодым.
Synchronized
with
the
rising
moon,
Синхронно
с
восходящей
луной,
Even
with
the
evening
star,
Вровень
с
вечерней
звездой,
They
were
true
love
written
in
stone,
Они
были
истинной
любовью,
высеченной
в
камне,
They
were
never
alone,
Они
никогда
не
были
одни,
They
were
never
that
far
apart.
Они
никогда
не
были
далеко
друг
от
друга.
And
we
who
couldn't
bear
to
believe
they
might
make
it,
we
got
to
close
our
eyes.
А
мы,
кто
не
мог
поверить,
что
у
них
получится,
мы
вынуждены
были
закрыть
глаза.
Cut
up
our
losses
into
doable
doses,
Разделить
наши
потери
на
посильные
дозы,
Ration
our
tears
and
sighs.
Рационировать
наши
слезы
и
вздохи.
Oh,
you
could
see
them
on
the
street
on
a
Saturday
night.
Everyone
used
to
run
them
down.
О,
ты
могла
видеть
их
на
улице
субботним
вечером.
Все
раньше
их
осуждали.
They're
a
little
too
sweet,
Они
слишком
милые,
They're
a
little
too
tight,
Они
слишком
близки,
Not
enough
tough
for
this
town.
Недостаточно
жесткие
для
этого
города.
Couldn't
touch
them
with
a
ten-foot
pole,
К
ним
нельзя
было
подступиться
и
на
десять
футов,
No,
it
didn't
seem
to
rattle
at
all.
Нет,
похоже,
это
их
совсем
не
смущало.
They
were
glued
together
body
and
soul,
Они
были
склеены
вместе
душой
и
телом,
That
much
more
with
their
backs
up
against
the
wall.
Тем
более,
когда
их
прижимали
к
стене.
Oh,
hold
them
up,
hold
them
up,
О,
поддержи
их,
поддержи
их,
Never
do
let
them
fall
Никогда
не
дай
им
упасть,
Prey
to
the
dust
and
the
rust
and
the
ruin
that
names
us
and
claims
us
and
shames
us
all.
Стать
жертвой
пыли,
ржавчины
и
разрухи,
которая
называет
нас,
забирает
нас
и
позорит
нас
всех.
I
guess
it
had
to
happen
someday
soon-
wasn't
nothing
to
hold
them
down.
Думаю,
это
должно
было
случиться
когда-нибудь
скоро
- ничто
не
могло
их
удержать.
They
would
rise
from
among
us
like
a
big
balloon,
Они
поднимались
из
нашей
среды,
как
большой
воздушный
шар,
Take
the
sky,
forsake
the
ground.
Завоевывали
небо,
покидали
землю.
Oh,
yes,
other
hearts
were
broken,
О,
да,
другие
сердца
были
разбиты,
Yeah,
other
dreams
ran
dry
Да,
другие
мечты
иссякли,
But
our
golden
ones
sail
on,
Но
наши
золотые
плывут
дальше,
Sail
on
to
another
land
beneath
another
sky.
Плывут
в
другую
страну
под
другим
небом.
(Let
other
hearts
be
broken,
(Пусть
другие
сердца
будут
разбиты,
Let
other
dreams
run
dry)
Пусть
другие
мечты
иссякнут)
But
our
golden
ones
sail
on,
Но
наши
золотые
плывут
дальше,
Sail
on
to
another
land
beneath
another
sky,
Плывут
в
другую
страну
под
другим
небом,
Beneath
another
sky.
Под
другим
небом.
Hold
them
up,
hold
them
up,
hold
them
up,
hold
them
up,
hold
them
up,
hold
them
up...
Поддержи
их,
поддержи
их,
поддержи
их,
поддержи
их,
поддержи
их,
поддержи
их...
(Hold
them
up,
don't
let
them
fall).
(Поддержи
их,
не
дай
им
упасть).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.