Lyrics and translation James Taylor - Anywhere like Heaven (2019 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anywhere like Heaven (2019 Remaster)
Где-то вроде рая (ремастер 2019)
When
I
walk
along
your
city
streets
Когда
я
брожу
по
улицам
твоего
города
And
look
into
your
eyes
И
смотрю
в
твои
глаза,
When
I
see
that
simple
sadness
Когда
вижу
эту
простую
печаль,
That
upon
your
features
lies
Что
на
твоем
лице
лежит,
If
my
spirit
starts
to
sink
Если
мой
дух
начинает
тонуть,
It
comes
as
no
surprise
Это
не
удивительно.
It's
been
a
long
way
from
anywhere
Это
был
долгий
путь
из
любого
места,
Like
heaven
to
your
town,
this
town
Подобного
раю,
в
твой
город,
этот
город.
There's
a
pasture
in
the
countryside
Есть
пастбище
в
сельской
местности,
I
used
to
call
my
own
Которое
я
когда-то
называл
своим.
There's
a
natural
pillow
for
my
head
Там
есть
естественная
подушка
для
моей
головы,
The
grass
there's
overgrown,
yes
and
no
Трава
там
заросла,
да
и
нет.
I
think
of
that
place
from
time
to
time
Я
думаю
об
этом
месте
время
от
времени,
When
I
want
to
be
alone
Когда
хочу
побыть
один.
It's
been
a
long
way
from
anywhere
Это
был
долгий
путь
из
любого
места,
Like
heaven
to
your
town,
this
town
Подобного
раю,
в
твой
город,
этот
город.
Now,
people
live
from
day
to
day
Теперь
люди
живут
изо
дня
в
день,
But
they
do
not
count
the
time
Но
они
не
считают
время.
They
don't
see
the
days
slipping
by
Они
не
видят,
как
дни
ускользают,
And
neither
do
I
И
я
тоже.
Now,
people,
they
live
from
day
to
day
Теперь
люди
живут
изо
дня
в
день,
But
they
do
not
count
the
time,
you
know
Но
они
не
считают
время,
знаешь
ли.
They
don't
see
their
days
slipping
by
Они
не
видят,
как
их
дни
ускользают,
And
neither
do
I
И
я
тоже.
When
I
walk
along
your
city
streets
Когда
я
брожу
по
улицам
твоего
города
And
look
into
your
eyes
И
смотрю
в
твои
глаза,
When
I
see
that
simple
sadness
Когда
вижу
эту
простую
печаль,
That
across
your
features
lies,
I
see
lines
Что
лежит
на
твоих
чертах,
я
вижу
морщинки,
If
my
spirit
starts
to
sink
Если
мой
дух
начинает
тонуть,
It
comes
as
no
surprise
Это
не
удивительно.
I've
come
a
long
way
from
anywhere
Я
проделал
долгий
путь
из
любого
места,
Like
heaven
to
this
town,
your
town
Подобного
раю,
в
этот
город,
твой
город.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES TAYLOR
Attention! Feel free to leave feedback.