Lyrics and translation James Taylor - Fading Away (2019 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fading Away (2019 Remaster)
Угасаю (ремастер 2019)
When
I've
got
something
to
say
Когда
мне
есть
что
сказать,
Well,
don't
I
always
let
you
know
Разве
я
не
всегда
даю
тебе
знать,
So
that
you
and
I
can
go
my
way
together
Чтобы
мы
с
тобой
могли
идти
одним
путем,
And
if
I
get
carried
away
И
если
я
увлекусь,
Well,
I
could
be
sailing
on
a
song
Что
ж,
я
мог
бы
плыть
по
волнам
песни,
And
maybe
we
could
carry
on
forever
И,
возможно,
мы
могли
бы
продолжать
вечно.
But
lately
this
old
dog
Но
в
последнее
время
этот
старый
пес
Has
been
chasing
his
tail
Гоняется
за
своим
хвостом
Round
and
round
and
round
Кругом,
кругом,
кругом,
And
the
circles
in
my
mind
И
круги
в
моей
голове
They
have
been
winding
slowly
down
Медленно
сужаются.
Everybody's
breezing
up
Все
оживают,
But
I'm
seizing
up
А
я
цепенею,
I'm
freezing
up
Я
замерзаю
And
I'm
fading
away
И
угасаю.
I've
got
a
hold
on
a
night
in
June
Я
храню
воспоминание
об
июньской
ночи,
I've
got
room
for
you
and
me
У
меня
есть
место
для
тебя
и
меня,
I've
got
moonlight
up
in
the
trees
У
меня
есть
лунный
свет
в
деревьях,
I've
got
sixty-eight
degrees
У
меня
есть
двадцать
градусов
тепла,
I've
got
nothing
on
my
mind
У
меня
нет
ничего
на
уме,
But
I've
got
loving
in
my
heart
Но
в
моем
сердце
есть
любовь,
And
I've
got
something
out
in
the
garden
И
у
меня
есть
кое-что
в
саду,
I
want
to
show
you
Что
я
хочу
тебе
показать.
Well,
it
really
doesn't
matter
after
all
Знаешь,
на
самом
деле
это
не
имеет
значения,
If
we
quit
this
round
about
Если
мы
прекратим
этот
круговорот,
And
no
one
will
really
notice
И
никто
по-настоящему
не
заметит,
If
we
can
just
sit
this
next
one
out
Если
мы
просто
пропустим
следующий
танец.
You
can
strike
up
the
band
without
me
Можешь
собрать
оркестр
без
меня,
You
may
have
your
doubts
about
me
У
тебя
могут
быть
сомнения
насчет
меня,
But
I'm
just
fading
away
Но
я
просто
угасаю.
You
can
hardly
even
see
me
Ты
едва
можешь
меня
видеть,
Because
I'm
fading
away
Потому
что
я
угасаю.
Well,
it's
hard
to
find
a
label
Трудно
подобрать
название
For
this
feeling
in
my
bones
Этому
чувству
в
моих
костях,
That
this
is
all
a
make-believe
Что
все
это
притворство,
But
my
cards
are
on
the
table
Но
мои
карты
на
столе,
And
there
ain't
nothing
up
my
sleeve
И
в
рукаве
у
меня
ничего
нет.
And
here
I
thought
I
was
a
thinking
man
А
я-то
думал,
что
я
мыслящий
человек,
But
I'm
a
shrinking
man,
I'm
sinking
man
Но
я
уменьшаюсь,
я
тону,
I'm
fading,
fading
away
Я
угасаю,
угасаю.
Well,
it's
really
not
so
bad
to
be
fading
away
Знаешь,
на
самом
деле
не
так
уж
плохо
угасать.
Come
on
along
with
me
and
we'll
go
fading
away
Пойдем
со
мной,
и
мы
будем
угасать
вместе.
You
can
hardly
even
hear
me
because
Ты
едва
можешь
меня
слышать,
потому
что
I'm
fading
away
Я
угасаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.