Lyrics and translation James Taylor - New Hymn (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Hymn (Live)
Новый гимн (Вживую)
Source
of
all
we
hope
or
dread
Источник
всего,
чего
мы
боимся
или
на
что
надеемся,
Sheepdog,
jackal,
rattler,
swan
Овчарка,
шакал,
гремучая
змея,
лебедь,
We
hunt
your
face
and
long
to
trust
Мы
ищем
твой
лик
и
жаждем
верить,
That
your
hid
mouth
will
say
again:
"Let
there
be
light"
Что
твои
скрытые
уста
скажут
вновь:
"Да
будет
свет"
A
clear
new
day
Ясный
новый
день.
But
when
we
thirst
in
this
dry
night
Но
когда
мы
томимся
жаждой
в
этой
сухой
ночи,
We
drink
from
hot
wells
poisoned
with
the
blood
of
children
Мы
пьем
из
горячих
источников,
отравленных
кровью
детей.
And
when
we
strain
to
hear
a
steady
homing
bee
И
когда
мы
напрягаем
слух,
чтобы
услышать
ровный
гул
возвращающейся
домой
пчелы,
Our
ears
are
baulked
by
stifled
moans
Наши
уши
закладывает
от
подавленных
стонов
And
howls
of
desolation
И
воплей
отчаяния
From
the
throats
of
sisters,
brother,
wild
men
Из
глоток
сестер,
братьев,
дикарей,
Clawing
at
the
gates
for
bread
Скребущихся
в
ворота
за
хлебом.
Even
our
own
feeble
hands
Даже
наши
собственные
слабые
руки
Aim
to
seize
the
crown
you
wear
Норовят
сорвать
корону,
что
ты
носишь,
And
work
our
private
havoc
through
И
сеять
свой
собственный
хаос
по
The
known
and
unknown
lands
of
space
Известным
и
неизвестным
землям
пространства.
Absolute
in
flame
beyond
us
Абсолют
в
пламени
над
нами,
Seed
and
source
of
Dark
and
Day
Семя
и
источник
Тьмы
и
Дня,
Maker
whom
we
beg
to
be
Создатель,
которого
мы
молим
быть
Our
mother,
father,
comrade,
mate
Нашей
матерью,
отцом,
товарищем,
подругой,
′Til
our
few
atoms
blow
to
dust
Пока
наши
скудные
атомы
не
рассыплются
в
прах
Or
form
again
in
wiser
lives
Или
не
соберутся
вновь
в
более
мудрых
жизнях,
Or
find
your
face
and
hear
our
name
Или
не
обретут
твой
лик
и
не
услышат
свое
имя
In
your
calm
voice
the
end
of
night
В
твоем
спокойном
голосе
- конец
ночи,
If
dark
may
end
Если
тьме
сужден
конец.
Wellspring
gold
of
dark
and
day
Живительный
источник
тьмы
и
дня,
Thank
you
Благодарю
тебя.
Thanks,
we'll
be
right
back
Спасибо,
мы
скоро
вернемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Warren Taylor, Reynolds Price
Album
Live
date of release
10-08-1993
Attention! Feel free to leave feedback.