James Taylor - New Hymn (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Taylor - New Hymn (Live)




Source of all we hope or dread
Источник всего, на что мы надеемся или чего боимся.
Sheepdog, jackal, rattler, swan
Овчарка, шакал, гремучая змея, лебедь.
We hunt your face and long to trust
Мы охотимся за твоим лицом и жаждем доверять.
That your hid mouth will say again: "Let there be light"
Что твои скрытые уста снова скажут: "Да будет свет".
A clear new day
Ясный Новый День
But when we thirst in this dry night
Но когда мы жаждем этой сухой ночью ...
We drink from hot wells poisoned with the blood of children
Мы пьем из горячих колодцев, отравленных кровью детей.
And when we strain to hear a steady homing bee
И когда мы напрягаемся, чтобы услышать устойчивую самонаводящуюся пчелу ...
Our ears are baulked by stifled moans
Наши уши заглушены сдавленными стонами.
And howls of desolation
И вой отчаяния.
From the throats of sisters, brother, wild men
Из глоток сестер, братьев, диких людей.
Clawing at the gates for bread
Цепляясь за ворота в поисках хлеба
Even our own feeble hands
Даже наши слабые руки.
Aim to seize the crown you wear
Цель-захватить корону, которую ты носишь.
And work our private havoc through
И проработать наш личный хаос до конца
The known and unknown lands of space
Известные и неизвестные земли космоса
Absolute in flame beyond us
Абсолют в пламени за пределами нас.
Seed and source of Dark and Day
Семя и источник тьмы и Дня
Maker whom we beg to be
Создатель, которым мы молим быть.
Our mother, father, comrade, mate
Наша мать, отец, товарищ, товарищ.
′Til our few atoms blow to dust
Пока наши немногие атомы не обратятся в пыль .
Or form again in wiser lives
Или снова обретет форму в более мудрых жизнях
Or find your face and hear our name
Или найди свое лицо и услышь наше имя.
In your calm voice the end of night
В твоем спокойном голосе конец ночи
If dark may end
Если тьма может закончиться ...
Wellspring gold of dark and day
Источник золото тьмы и дня
Be here
Будь здесь.
Be now
Будь сейчас
Thank you
Спасибо
Thanks, we'll be right back
Спасибо, мы скоро вернемся.





Writer(s): James Warren Taylor, Reynolds Price


Attention! Feel free to leave feedback.