Lyrics and translation James Taylor - Nobody But You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody But You
Никто, кроме тебя
James
Taylor
Джеймс
Тейлор
Everybody
knows
that
I′m
just
a
Joe
Все
знают,
что
я
всего
лишь
обычный
парень,
That
likes
to
hang
around
Который
любит
слоняться
без
дела,
Talkin'
about
my
problems
Говорить
о
своих
проблемах,
Bringing
other
people
down
Портить
настроение
другим.
Well
this
may
be
so,
but
not
long
ago
Что
ж,
может
быть,
это
и
так,
но
еще
недавно
I
was
sitting
on
the
top
of
the
world
Я
был
на
вершине
мира.
Sure
is
strange
how
things
can
turn
themselves
around
Странно,
как
все
может
перевернуться
с
ног
на
голову,
When
I′m
in
need
of
a
little
bit
of
consultation
Когда
мне
нужен
небольшой
совет,
Used
to
call
on
my
Uncle
John
Я
обычно
звонил
своему
дяде
Джону.
Took
a
trip
down
to
West
Virginia
Съездил
в
Западную
Вирджинию,
Found
him
dead
and
gone
А
его
уже
нет
в
живых.
And
as
some
sort
of
silly
little
consolation
И
в
качестве
какого-то
глупого
утешения
They
gave
me
my
ticket
back
Мне
вернули
мой
билет.
What
you
gonna
do
with
folks
like
that?
Что
поделаешь
с
такими
людьми?
You
can
talk
about
bands
of
angels
Ты
можешь
говорить
о
сонме
ангелов,
And
you
think
you
come
with
your
soul
in
your
hands
И
думать,
что
ты
пришел
с
душой
нараспашку,
To
set
their
children
free
Чтобы
освободить
их
детей.
But
you
talk
about
little
bit
of
understanding
Но
ты
говоришь
о
капельке
понимания,
Things
that
happen
day
to
day
О
вещах,
которые
происходят
изо
дня
в
день.
Some
of
you
folks
sure
'nuf
have
been
good
to
me
Некоторые
из
вас,
ребята,
были
очень
добры
ко
мне.
You
come
on
talkin'
about
angel
bands
Ты
продолжаешь
говорить
о
сонме
ангелов,
You
think
that
you
come
with
your
soul
in
your
hands
Ты
думаешь,
что
пришел
с
душой
нараспашку,
Just
to
set
their
children
free
Чтобы
освободить
их
детей.
But
you
talk
about
a
little
bit
of
understanding
Но
ты
говоришь
о
капельке
понимания,
Things
that
happen
day
to
day
О
вещах,
которые
происходят
изо
дня
в
день.
Some
one
has
been
good
to
me,
yeh.
Кто-то
был
добр
ко
мне,
да.
Nobody
but
you,
nobody
but
you,
nobody
but
you,
nobody
but
you
Никто,
кроме
тебя,
никто,
кроме
тебя,
никто,
кроме
тебя,
никто,
кроме
тебя.
Nobody
but
you,
nobody
but
you,
nobody
but
you,
nobody
but
you
Никто,
кроме
тебя,
никто,
кроме
тебя,
никто,
кроме
тебя,
никто,
кроме
тебя.
Nobody,
nobody
but
you
Никто,
никто,
кроме
тебя.
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто,
никто.
Nobody
but
you
Никто,
кроме
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor James V
Attention! Feel free to leave feedback.