Lyrics and translation James Taylor - On the 4th of July
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shall
I
tell
it
again
how
we
started
as
friends
Рассказать
ли
снова,
как
начинали
мы
как
друзья,
Who
would
run
into
one
another
now
and
again.
Которые
сталкивались
друг
с
другом
время
от
времени.
At
the
Yippee
Cai
O
or
the
Mesa
Dupree,
or
a
dozen
different
everyday
places
to
be.
В
"Йиппи
Кай
О"
или
"Меса
Дюпри",
или
в
дюжине
других
обычных
мест.
I
was
living
alone,
we
were
ever
so
brave
on
the
telephone.
Я
жил
один,
мы
были
так
смелы
по
телефону.
Would
you
care
to
come
down
for
fireworks
time,
Не
хочешь
ли
спуститься
ко
мне
к
фейерверку,
We
could
each
just
reach,
we
step
out
of
line.
Мы
могли
бы
просто
дотянуться
друг
до
друга,
выйти
за
рамки.
And
the
smell
of
the
smoke
and
the
lay
of
the
land
И
запах
дыма,
и
очертания
местности,
And
the
feeling
of
finding
one′s
heart
in
one's
hand
И
чувство,
будто
держишь
свое
сердце
в
руке,
And
the
tiny
tin
voice
of
the
radio
band
singing
"love
must
stand,"
И
тихий
голос
радио
поет
"любовь
должна
устоять",
Love
forever
and
ever
must
stand.
Любовь
всегда
и
навеки
должна
устоять.
Unbelievable
you,
impossible
me,
the
fool
who
fell
out
of
the
family
tree,
Невероятная
ты,
невозможный
я,
глупец,
упавший
с
семейного
древа,
The
fellow
that
found
the
philosopher′s
stone,
deep
underground
like
a
dinosaur
bone.
Парень,
который
нашел
философский
камень
глубоко
под
землей,
словно
кость
динозавра.
Who
fell
into
you
at
a
quarter
to
two
with
a
tear
in
your
eye
for
the
Fourth
of
July
Который
влюбился
в
тебя
без
четверти
два
со
слезой
в
твоем
глазу
из-за
Четвертого
июля,
For
the
patriots
and
the
minutemen
and
the
things
you
believe
they
believed
in
then
Из-за
патриотов
и
ополченцев
и
того,
во
что,
ты
веришь,
они
верили
тогда.
Such
as
freedom,
and
freedom's
land
and
the
kingdom
of
God
and
the
rights
of
man
Такого
как
свобода,
и
земля
свободы,
и
царствие
небесное,
и
права
человека.
With
the
tiny
tin
voice
of
the
radio
band
singing
"love
must
stand,"
С
тихим
голосом
радио,
поющим
"любовь
должна
устоять",
Love
forever
and
ever
must
stand
and
forever
must
stand.
Любовь
всегда
и
навеки
должна
устоять,
и
навеки
должна
устоять.
Oh,
the
smell
of
the
smoke
as
we
lay
on
the
land
О,
запах
дыма,
когда
мы
лежали
на
земле,
And
the
feeling
of
finding
my
heart
in
my
hand
И
чувство,
будто
держу
свое
сердце
в
руке,
With
the
tiny
tin
voice
of
the
radio
band
singing
"love
must
stand,"
С
тихим
голосом
радио,
поющим
"любовь
должна
устоять",
Love
forever
and
ever
must
stand
and
forever
must
stand.
Любовь
всегда
и
навеки
должна
устоять,
и
навеки
должна
устоять.
All
on
the
Fourth
of
July,
on
the
Fourth
of
July.
Все
это
в
Четвертое
июля,
в
Четвертое
июля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.