Lyrics and translation James Taylor - Only a Dream In Rio
More
than
a
distant
land
Больше,
чем
далекая
земля.
Over
a
shining
sea
Над
сияющим
морем.
More
than
the
steaming
green
Больше,
чем
дымящийся
зеленый.
More
than
the
shining
eyes
Больше,
чем
сияющие
глаза.
Well
they
tell
me
it′s
only
a
dream
in
rio
Мне
говорят,
что
это
всего
лишь
сон
в
Рио.
Nothing
could
be
as
sweet
as
it
seems
Ничто
не
может
быть
так
сладко,
как
кажется.
On
this
very
first
day
down
В
этот
самый
первый
день
...
They
remind
me
"son
have
you
so
soon
forgotten
Они
напоминают
мне:
"Сынок,
ты
так
скоро
забыл?
Often
as
not
it's
rotten
inside
Часто,
как
не
гниет
внутри,
And
the
mask
soon
slips
away"
и
маска
вскоре
ускользает".
Strange
taste
of
a
tropical
fruit
Странный
вкус
тропического
плода.
Romantic
language
of
the
portuguese
Романтический
язык
португальцев.
Melody
on
a
wooden
flute
Мелодия
на
деревянной
флейте.
Somba
floating
in
the
summer
breeze
Сомба
плывет
в
летнем
бризе.
It′s
alright
you
can
stay
asleep
Все
в
порядке,
ты
можешь
спать.
You
can
close
your
eyes
Ты
можешь
закрыть
глаза.
You
can
trust
the
people
of
paradise
Ты
можешь
доверять
людям
рая.
To
call
your
keeper
Чтобы
позвать
своего
хранителя.
And
tender
your
goodbyes
И
нежные
прощания.
Oh
what
a
night
wonderful
one
in
a
million
О,
Какая
чудесная
ночь
на
миллион!
Frozen
fire
brazillian
stars
Замерзший
огонь,
бразильские
звезды.
Oh
holy
southern
cross
О,
святой
Южный
Крест!
Later
on
take
me
way
downtown
in
a
tin
can;
Позже
Отвези
меня
в
центр
города
в
жестяной
банке.
Can't
come
down
from
the
bandstand
Не
могу
спуститься
с
трибуны.
I'm
never
thrown
for
such
a
loss
when
they
say
Я
никогда
не
брошен
на
такие
потери,
когда
говорят.
Quando
a
nossa
mãe
acordar
Quando
a
nossa
mãe
acordar.
Andaremos
ao
sol
Andaremos
ao
sol
Quando
a
nossa
mãe
acordar
Quando
a
nossa
mãe
acordar.
Cantará
pelo
sertão
Кантара-пело-сертао.
Quando
a
nossa
mãe
acordar
Quando
a
nossa
mãe
acordar.
Todos
os
filhos
saberão
Todos
os
filhos
saberão
Todos
os
filhos
saberão
Todos
os
filhos
saberão
E
regozijarão
E
regozijarão
Caught
in
the
rays
of
the
rising
sun
Пойман
в
лучах
восходящего
солнца.
On
the
run
from
the
soldier′s
gun
В
бегах
от
солдатского
ружья.
Shouting
out
loud
from
the
angry
crowd
Громко
кричит
сердитая
толпа.
The
mild
the
wild
and
the
hungry
child
Мягкий,
дикий
и
голодный
ребенок.
I′ll
tell
you
there's
more
than
a
dream
in
rio
Я
скажу
тебе,
что
в
Рио
есть
нечто
большее,
чем
мечта.
I
was
there
on
the
very
day
Я
был
там
в
тот
самый
день.
And
my
heart
came
back
alive
И
мое
сердце
ожило.
There
was
more
Было
больше
...
More
than
the
singing
voices
Больше,
чем
поющие
голоса.
More
than
the
upturned
faces
Больше,
чем
перевернутые
лица.
And
more
than
the
shining
eyes
И
больше,
чем
сияющие
глаза.
But
it′s
more
than
the
shining
eye
Но
это
больше,
чем
сияющий
глаз.
More
than
the
steaming
green
Больше,
чем
дымящийся
зеленый.
More
than
the
hidden
hills
Больше,
чем
скрытые
холмы.
More
than
the
concrete
christ
Больше,
чем
конкретный
Христос.
More
than
a
distant
land
Больше,
чем
далекая
земля.
Over
a
shining
sea
Над
сияющим
морем.
More
than
a
hungry
child
Больше,
чем
голодный
ребенок.
More
like
another
time
Больше
похоже
на
другое
время.
Born
of
a
million
years
Рожденный
миллионом
лет.
More
than
a
million
years
Больше
миллиона
лет.
Portuguese
version
Португальская
версия
Performed
by
james
taylor
& milton
nascimento
Исполняется
Джеймсом
Тейлором
и
Милтоном
Насименто.
Additional
lyrics
in
portuguese
by
fernando
brant
Дополнительные
слова
на
португальском
языке
Фернандо
Бранта.
From
'angelus′
От
ангелуса.
A
terra
é
minha
mãe
Терра-э-Минья-МЭ.
O
mar
é
o
meu
chão
O
mar
é
o
meu
chão
O
verde
é
a
luz
O
verde
é
a
luz
Sorrindo
em
meu
olhar
Сорриндо-ЭМ-МЭУ-олхар.
Pois
eu
digo,
é
mesmo
um
sonho
o
rio
Pois
eu
digo,
é
mesmo
um
sonho
o
rio.
Tudo
será
como
deve
ser
Tudo
será
como
deve
ser
Quero
estar
com
vocí
lá
Quero
estar
com
vocí
lá
Eu
garanto,
é
um
lugar
diferente
Eu
garanto,
é
um
lugar
diferente.
A
minha
gente
carrega
uma
cruz
Минха
дженте
Каррега
ума
Круз.
Mas
tem
força
pra
mudar
Mas
tem
força
pra
mudar
Strange
taste
of
a
tropical
fruit
Странный
вкус
тропического
плода.
Romantic
language
of
the
portuguese
Романтический
язык
португальцев.
Melody
on
a
wooden
flute
Мелодия
на
деревянной
флейте.
Samba
floating
in
the
summer
breeze
Самба
плывет
на
летнем
ветру.
It's
alright
you
can
stay
asleep
Все
в
порядке,
ты
можешь
спать.
You
can
close
your
eyes
Ты
можешь
закрыть
глаза.
You
can
trust
the
people
of
paradise
Ты
можешь
доверять
людям
рая.
To
call
your
keeper
Чтобы
позвать
своего
хранителя.
And
to
tender
your
goodbyes
И
попрощаться
с
тобой.
Oh,
what
a
night
О,
что
за
ночь!
Wonderful
one
in
a
million
Прекрасная
на
миллион.
Frozen
fire
brazilian
Замерзший
огонь,
бразилец.
Oh,
holy
southern
cross
О,
святой
Южный
Крест!
Later
on
take
me
way
downtown
Позже
Отвези
меня
в
центр
города.
In
a
tin
can
В
жестяной
банке.
I
can′t
come
down
from
the
bandstand
Я
не
могу
спуститься
с
трибуны.
I'm
never
thrown
for
such
a
loss
Я
никогда
не
брошен
на
такую
потерю.
When
they
say
Когда
они
говорят:
O
lugar
de
onde
eu
vim
O
lugar
de
onde,
EU
vim.
Brota
no
coração
Брота-но-корасан.
O
lugar
aonde
eu
nasci
O
lugar
aonde
eu
nasci
Está
no
mundo
e
em
mim
Это
не
Мундо
и
мим.
O
lugar
que
a
gente
sonhar
О,
Лугар
ке,
благородный
сонхар.
Pode
existir,
existirá
Pode
existir,
existirá
Vive
em
nós
e
viverá
Vive
em
nós
e
viverá
Enquanto
houver
canção
Enquanto
houver
canção
Caught
in
the
rays
of
the
rising
sun
Пойман
в
лучах
восходящего
солнца.
On
the
run
from
the
soldier's
gun
В
бегах
от
солдатского
ружья.
Shouting
out
loud
from
Кричу
вслух
от
...
The
angry
crowd
Разъяренная
толпа.
The
mild,
the
wild
and
the
hungry
child
Мягкий,
дикий
и
голодный
ребенок.
I′ll
tell
you
it′s
more
than
Я
скажу
тебе,
что
это
больше,
чем
A
dream
in
rio
Мечта
в
Рио.
I
was
there
on
the
very
day
Я
был
там
в
тот
самый
день.
Dói
demais
o
coração,
e
era
mais
Dói
demais
o
coração,
e
era
mais.
Mais
do
que
nossas
vozes
Mais
do
que
nossas
vozes
Mais
do
que
o
nosso
rosto
Mais
do
que
o
nosso
rosto
Mais
do
que
a
luz
do
olhar
Mais
do
que
a
luz
do
olhar.
But
it's
more
than
the
shining
eye
Но
это
больше,
чем
сияющий
глаз.
(Mais
do
que
a
luz
do
olhar)
(Mais
do
que
a
luz
do
olhar)
More
than
the
steaming
green
Больше,
чем
дымящийся
зеленый.
(Mais
do
que
o
verdejar)
(Mais
do
que
o
verdejar)
More
than
the
hidden
hills
Больше,
чем
скрытые
холмы.
(Tudo
o
que
não
se
viu)
(Tudo
o
que
não
se
viu)
More
than
the
concrete
christ
Больше,
чем
конкретный
Христос.
(Mais
do
que
o
redentor)
(Mais
do
que
o
redentor)
More
than
a
distant
land
Больше,
чем
далекая
земля.
(Mais
do
que
a
terra
mãe)
(Mais
do
que
a
terra
mãe)
Over
the
shining
sea
Над
сияющим
морем.
(Mais
do
que
o
céu
e
o
mar)
(Mais
do
que
o
céu
e
o
mar)
More
than
a
hungry
child
Больше,
чем
голодный
ребенок.
(A
fome
a
nos
doer)
(ФОМ-Нус-дуер)
More
like
another
time
Больше
похоже
на
другое
время.
(O
tempo
a
nos
curtir)
(O
tempo
a
nos
curtir)
Born
of
a
million
years
Рожденный
миллионом
лет.
(Mais
do
que
um
milhão)
(Mais
do
que
um
milhão)
More
than
a
million
years
Больше
миллиона
лет.
(De
anos
pra
sonhar)
(De
anos
pra
sonhar)
A
translation
of
the
portuguese:
Перевод
с
португальского:
Quando
a
nossa
mãe
acordar
Quando
a
nossa
mãe
acordar.
When
our
mother
awakes
Когда
наша
мать
проснется.
Andaremos
ao
sol
Andaremos
ao
sol
We
shall
walk
in
the
sun
Мы
будем
гулять
под
солнцем.
Quando
a
nossa
mãe
acordar
Quando
a
nossa
mãe
acordar.
When
our
mother
awakes
Когда
наша
мать
проснется.
Cantará
pelo
sertão
Кантара-пело-сертао.
She
shall
sing
in
the
wilderness
Она
будет
петь
в
пустыне.
Quando
a
nossa
mãe
acordar
Quando
a
nossa
mãe
acordar.
When
our
mother
awakes
Когда
наша
мать
проснется.
Todos
os
filhos
saberão
Все
дети
узнают
All
her
children
shall
know
All
her
children
shall
know
Todos
os
filhos
saberão
Все
дети
узнают
All
her
children
shall
know
All
her
children
shall
know
And
they
shall
rejoice
And
they
shall
rejoice,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.