James Taylor - Sit Down, You’re Rockin’ the Boat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Taylor - Sit Down, You’re Rockin’ the Boat




Sit Down, You’re Rockin’ the Boat
Успокойся, ты раскачиваешь лодку
I dreamed last night, I got on the boat to Heaven
Мне прошлой ночью приснилось, милая, что я сел на лодку, плывущую в рай,
And by some chance, I had brought my dice along
И каким-то образом захватил с собой игральные кости.
And there I stood and I hollered, "Somebody fade me"
И вот я стою и кричу: "Кто-нибудь, сыграйте со мной!",
But the passengers all knew right from wrong
Но все пассажиры знали, что такое хорошо, а что такое плохо.
For the people all said sit down (sit down)
Потому что все говорили: "Успокойся (успокойся),"
Sit down, you′re rockin' the boat (sit down)
Успокойся, ты раскачиваешь лодку (успокойся),
The people all said sit down (sit down)
Все говорили: "Успокойся (успокойся),"
Sit down, you′re rockin' the boat
Успокойся, ты раскачиваешь лодку.
And the devil will drag you under
И дьявол утащит тебя на дно,
By the sharp lapel of your checkered coat
Ухватив за острый лацкан твоего клетчатого пальто.
Sit down, sit down, sit down, sit down
Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся,
Sit down, you're rockin′ the boat
Успокойся, ты раскачиваешь лодку.
I sailed away on that little boat to heaven
Я уплыл на этой маленькой лодке в рай,
And by some chance, found a bottle in my fist
И каким-то образом обнаружил бутылку в руке.
And there I stood, nicely passin′ out the whisky
И вот я стою, любезно разливая виски,
But the passengers were bound to resist
Но пассажиры, конечно же, стали сопротивляться.
For the people all said, beware (beware)
Потому что все говорили: "Осторожнее (осторожнее),"
You're on a heavenly trip (beware)
Ты в небесном путешествии (осторожнее),
The people all said, beware (beware)
Все говорили: "Осторожнее (осторожнее),"
Beware, you′ll scuttle the ship
Осторожнее, ты потопишь корабль.
And the devil will drag you under
И дьявол утащит тебя на дно,
By the fancy tie 'round your wicked throat
Схватив за модный галстук на твоей грешной шее.
Sit down, sit down, sit down, sit down
Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся,
Sit down, you′re rockin' the boat
Успокойся, ты раскачиваешь лодку.
And as I laughed at those passengers to heaven
И когда я смеялся над этими пассажирами, плывущими в рай,
A great big wave came and knocked me overboard
Огромная волна налетела и смыла меня за борт.
And as I sank and I hollered, "Someone save me"
И когда я тонул и кричал: "Кто-нибудь, спасите меня!",
That′s the moment I woke up
В этот момент я проснулся.
Thank the Lord (thank the Lord)
Слава Богу (слава Богу).
And I said to myself, sit down (sit down)
И я сказал себе: "Успокойся (успокойся),"
Sit down, you're rockin' the boat (sit down)
Успокойся, ты раскачиваешь лодку (успокойся),
I said to myself sit down (sit down)
Я сказал себе: "Успокойся (успокойся),"
Sit down, sit down you′re rockin′ this boat
Успокойся, успокойся, ты раскачиваешь эту лодку.
And the devil will drag you under
И дьявол утащит тебя на дно,
With a soul so heavy you'd never float
С душой такой тяжелой, что ты никогда не всплывешь.
Sit down, sit down, sit down, sit down
Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся,
Sit down (sit down)
Успокойся (успокойся),
Stop rockin′ the boat (oh, oh, oh)
Перестань раскачивать лодку (о, о, о).
Sit down (sit down)
Успокойся (успокойся),
Sit down (that's right)
Успокойся (правильно),
You′re rockin' that boat (don′t go rockin' that boat)
Ты раскачиваешь эту лодку (не раскачивай лодку),
Sit down (sit down)
Успокойся (успокойся),
You better sit down (sit down)
Тебе лучше успокоиться (успокойся),
I said sit down, sinner
Я сказал, успокойся, грешница,
You're rockin′ the boat (don′t go rockin' that boat)
Ты раскачиваешь лодку (не раскачивай лодку).
Sit down, sit down, sit down
Успокойся, успокойся, успокойся,
You better sit down (better sit down)
Тебе лучше успокоиться (лучше успокоиться),
I said sit down, sinner
Я сказал, успокойся, грешница,
Stop rockin′ the boat (stop rockin' that boat)
Перестань раскачивать лодку (перестань раскачивать лодку),
Sit down (sit right on down)
Успокойся (сядь сейчас же),
Sit down (you, you better sit down)
Успокойся (тебе, тебе лучше успокоиться).
Sit down (hey, now)
Успокойся (эй, ну!),
Don′t be rockin' the boat (don′t be rockin' this boat)
Не раскачивай лодку (не раскачивай эту лодку),
You better sit down (come on)
Тебе лучше успокоиться (давай),
You're rockin′ the boat (don′t rock the boat, baby)
Ты раскачиваешь лодку (не раскачивай лодку, детка),
I said sit down (sit down, sit down)
Я сказал, успокойся (успокойся, успокойся).
Sit down, sit down, sit down
Успокойся, успокойся, успокойся,
You're rockin′ the boat (don't go rockin′ that boat)
Ты раскачиваешь лодку (не раскачивай эту лодку),
You better sit down (better sit down, better sit down)
Тебе лучше успокоиться (лучше успокоиться, лучше успокоиться),
Sit down (yeah, sit down now)
Успокойся (да, успокойся сейчас),
Stop rockin' the boat (sit down now)
Перестань раскачивать лодку (успокойся сейчас),
You better sit down (that′s right)
Тебе лучше успокоиться (правильно),
You better sit down (stop rockin')
Тебе лучше успокоиться (перестань раскачивать).
I said sit down, stop rockin' the boat
Я сказал, успокойся, перестань раскачивать лодку,
Stop rockin′ the boat
Перестань раскачивать лодку.






Attention! Feel free to leave feedback.