James Taylor - Up Er Mei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Taylor - Up Er Mei




Up Er Mei
На Эр Мэй
Notes:
Примечания:
Jt on sony.com: er mei is a mountain in china (sechuan province). before the cultural revolution there were maybe 100 buddhist shrines, temples, etc. on the way to the summit which usually pokes
Jt на sony.com: Эр Мэй - это гора в Китае (провинция Сычуань). До Культурной революции на пути к вершине, которая обычно возвышается
Ugh the clouds like an island in the sea.
над облаками, как остров в море, находилось, возможно, 100 буддийских святынь, храмов и т. д.
Sally and I went there to meet ben in ′93 (he was traveling out of tibet). it took three days to climb the many miles of stone steps carved centuries ago into the living rock of the mountain. at
Мы с Салли отправились туда, чтобы встретиться с Беном в 93-м (он путешествовал из Тибета). Потребовалось три дня, чтобы подняться по многим милям каменных ступеней, высеченных столетия назад в живой скале горы. Порой
Time, I might as well have been on the stairmaster at jack lalane on broadway and 76th.
мне казалось, что я на тренажере Stairmaster в Jack LaLanne на Бродвее и 76-й.
We were walking in paradise
Мы шли по раю,
Never did notice
Ничего не замечая,
Blind in the buddha land
Слепые на земле Будды,
Looking for solace
В поисках утешения.
We had been told of a place
Нам рассказывали о месте,
Far beyond this vale of tears
Далеко за пределами этой юдоли скорби.
We could never have guessed
Мы и представить себе не могли,
We were already blessed
Что уже были благословлены.
There we were, where we are
Вот мы были там, где мы есть,
In the garden
В саду.
Didn't we climb on up er mei
Разве мы не поднимались на Эр Мэй,
Temple to temple
От храма к храму?
Yes and all and all along the way
Да, и всю дорогу,
The day was simple
День был прост.
Didn′t we reach the top
Разве мы не достигли вершины?
Didn't we gain our goal
Разве мы не добились своей цели?
Did we finally stop
Разве мы наконец не остановились,
Surprised by the cold
Удивленные холодом?
We were walking in paradise
Мы шли по раю,
Never did tumble
Ни разу не споткнувшись,
Blind in the buddha land
Слепые на земле Будды,
Looking for trouble
В поисках приключений.
We had been told of a place
Нам рассказывали о месте,
Far beyond this vale of tears
Далеко за пределами этой юдоли скорби.
We could never have guessed
Мы и представить себе не могли,
We were already blessed
Что уже были благословлены.
There we were, where we are
Вот мы были там, где мы есть,
In the garden
В саду.





Writer(s): James Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.