Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasn't That a Mighty Storm
Разве то не был могучий шторм
Wasn't
that
a
mighty
storm
Разве
то
не
был
могучий
шторм
Wasn't
that
a
mighty
storm
in
the
morning
Разве
то
не
был
могучий
шторм
на
рассвете
Say,
wasn't
that
a
mighty
storm
Скажи,
разве
то
не
был
могучий
шторм
Blew
all
the
people
away
Унесший
всех
прочь
Well,
Galveston
had
a
sea
wall
Галвестон
имел
дамбу
Meant
to
keep
the
water
down
Призванную
сдержать
воду
High
tide
from
the
ocean
Но
прилив
с
океана
Sent
water
over
Galveston
Затопил
весь
Галвестон
Yeah,
year
was
1900
Да,
год
был
1900-й
Fifty
long
years
ago
Пятьдесят
долгих
лет
назад
Death
came
walking
on
the
water
that
day
Смерть
пришла
по
воде
в
тот
день
Death
calls,
you
gotta
go
Когда
зовёт
смерть
— ты
уйдёшь
Now
the
trumpets,
they
sounded
warning
Трубы
звучали
предупрежденьем
Said
it's
time
to
leave
this
place
Говоря:
«Пора
уходить»
But
no
one
thought
about
leaving
town
Но
никто
не
думал
бежать
Til
death
stared
them
in
the
face
Пока
смерть
не
взглянула
в
лицо
Right
then
the
sea
started
boiling
Тут
море
вскипело
A
thing
that
no
ship
could
stand
Так,
что
корабли
не
устояли
I
thought
I
heard
a
captain
crying
out
Мне
слышался
крик
капитана:
Somebody
save
a
drowning
man
«Кто-то,
спасите
тонущего!»
They
had
two
trains
loaded
Два
поезда
стояли
готовые
With
people
trying
to
leave
town
С
людьми,
что
пытались
бежать
Tracks
gave
way
to
the
water
now
Но
рельсы
поддались
воде
And
all
of
those
people
drowned
И
все
те
люди
погибли
I
said
the
year
was
1900
Я
говорю,
год
был
1900-й
Fifty
long
years
ago
Пятьдесят
долгих
лет
назад
Death
came
walking
on
the
water
Смерть
пришла
по
воде
Death
calls,
you
gotta
go
Когда
зовёт
смерть
— ты
уйдёшь
I
said
Death,
your
hands
are
clammy
Смерть,
твои
руки
липкие
You
got
them
on
my
knee
Ты
кладёшь
их
мне
на
колени
You
came
and
threw
a
stone
at
my
mother
Ты
пришёл
и
убил
мою
мать
And
now
you're
coming
after
me.
А
теперь
пришёл
за
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Rush, Eric Von Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.