Lyrics and translation James Taylor - Wasn't That a Mighty Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasn't That a Mighty Storm
Какой же сильный был шторм
Wasn't
that
a
mighty
storm
Какой
же
сильный
был
шторм,
Wasn't
that
a
mighty
storm
in
the
morning
Какой
же
сильный
был
шторм
утром.
Say,
wasn't
that
a
mighty
storm
Скажи,
какой
же
сильный
был
шторм,
Blew
all
the
people
away
Сдул
всех
людей.
Well,
Galveston
had
a
sea
wall
У
Галвестона
была
морская
стена,
Meant
to
keep
the
water
down
Предназначенная
сдерживать
воду.
High
tide
from
the
ocean
Прилив
из
океана
Sent
water
over
Galveston
Залил
Галвестон
водой.
Yeah,
year
was
1900
Да,
это
был
1900
год,
Fifty
long
years
ago
Пятьдесят
долгих
лет
назад.
Death
came
walking
on
the
water
that
day
Смерть
шла
по
воде
в
тот
день,
Death
calls,
you
gotta
go
Смерть
зовет,
ты
должен
идти.
Now
the
trumpets,
they
sounded
warning
Трубы
трубили
тревогу,
Said
it's
time
to
leave
this
place
Говорили,
пора
покинуть
это
место.
But
no
one
thought
about
leaving
town
Но
никто
не
думал
покидать
город,
Til
death
stared
them
in
the
face
Пока
смерть
не
посмотрела
им
в
лицо.
Right
then
the
sea
started
boiling
И
тут
море
закипело,
A
thing
that
no
ship
could
stand
Ни
один
корабль
не
мог
устоять.
I
thought
I
heard
a
captain
crying
out
Мне
казалось,
я
слышал
крик
капитана:
Somebody
save
a
drowning
man
Кто-нибудь,
спасите
тонущего!
They
had
two
trains
loaded
Два
поезда
были
загружены
With
people
trying
to
leave
town
Людьми,
пытавшимися
покинуть
город.
Tracks
gave
way
to
the
water
now
Рельсы
ушли
под
воду,
And
all
of
those
people
drowned
И
все
эти
люди
утонули.
I
said
the
year
was
1900
Я
сказал,
это
был
1900
год,
Fifty
long
years
ago
Пятьдесят
долгих
лет
назад.
Death
came
walking
on
the
water
Смерть
шла
по
воде,
Death
calls,
you
gotta
go
Смерть
зовет,
ты
должен
идти.
I
said
Death,
your
hands
are
clammy
Я
сказал:
Смерть,
твои
руки
холодны,
You
got
them
on
my
knee
Ты
положила
их
мне
на
колени.
You
came
and
threw
a
stone
at
my
mother
Ты
пришла
и
бросила
камень
в
мою
мать,
And
now
you're
coming
after
me.
А
теперь
ты
идешь
за
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Rush, Eric Von Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.