Lyrics and translation James Taylor - Woman's Gotta Have It (2019 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
a
good
friend
of
mine
Давным-давно
я
был
хорошим
другом.
Told
me
to
tell
y'all
what
I
say
today
Велел
мне
рассказать
вам
все,
что
я
говорю
сегодня.
Do
the
things
that
keep
a
smile
on
her
face
Делай
то,
что
держит
улыбку
на
ее
лице.
Say
the
words
that
make
her
feel
better
ev'ry
day
Скажи
слова,
которые
заставляют
ее
чувствовать
себя
лучше
каждый
день.
You
bet
you
better
keep
on
you
Ps
and
Qs
Держу
пари,
тебе
лучше
держаться
за
тебя,
Ps
и
Qs.
If
you
don't
the
woman
you
can
easily
lose
Если
ты
не
женщина,
ты
можешь
легко
проиграть.
Oh,
I
had
a
love,
a
true
love
and
I
lost
it
О,
у
меня
была
любовь,
настоящая
любовь,
и
я
потеряла
ее.
No
one
seems
to
understand
about
the
pain
that
it
cost
me
Кажется,
никто
не
понимает
ту
боль,
что
она
стоила
мне.
Woman's
got
to
have
it
Женщина
должна
иметь
это.
I
believe
that
I
should
know
Я
верю,
что
должен
знать.
She's
got
to
know
that
she's
that
she's
needed
around
Она
должна
знать,
что
ей
нужно
быть
рядом.
When
you
kiss
her
Когда
ты
целуешь
ее
...
You
got
to
make
her
feel
it
everyday,
boy
Ты
должен
заставить
ее
чувствовать
это
каждый
день,
парень.
She's
got
to
know
that
she's
not
walking
on
shaky
ground
Она
должна
знать,
что
не
ходит
по
шаткой
земле.
Think
it
over
Подумай
об
этом.
Don't
take
for
granted
the
smile
upon
her
face
Не
принимай
как
должное
улыбку
на
ее
лице.
Check
a
little
bit
closer,
you
might
find
a
tear
trace
Проверь
чуть-чуть
поближе,
ты
можешь
найти
следы
слез.
Maybe
the
little
girl
never
said
a
mumbling
word
Может
быть,
маленькая
девочка
никогда
не
говорила
бормочущего
слова.
But
she's
got
to
know
that
her
voice
is
heard
Но
она
должна
знать,
что
ее
голос
слышен.
Oh,
I
had
a
love,
it
was
a
true
love
and
I
lost
it
О,
у
меня
была
любовь,
это
была
настоящая
любовь,
и
я
потеряла
ее.
Now
I'm
suffering
all
this
pain
that
the
true
love
cost
me
Теперь
я
страдаю
от
боли,
которая
стоила
мне
настоящей
любви.
A
woman's
got
to
have
it
Женщина
должна
иметь
это.
She's
got
to
know
that
she's
that
she's
needed
around
Она
должна
знать,
что
ей
нужно
быть
рядом.
When
you
kiss
her
Когда
ты
целуешь
ее
...
You
got
to
let
her
feel
it
everyday,
boy
Ты
должен
позволить
ей
чувствовать
это
каждый
день,
парень.
She's
got
to
know
that
she's
not
walking
on
shaky
ground
Она
должна
знать,
что
не
ходит
по
шаткой
земле.
So
if
you've
got
a
love
Так
что
если
у
тебя
есть
любовь
...
And
maybe
you've
got
eyes
to
keep
her
И,
возможно,
у
тебя
есть
глаза,
чтобы
удержать
ее.
You've
got
to
give
her
what
she
wants
when
she
wants
it
Ты
должен
дать
ей
то,
что
она
хочет,
когда
она
этого
хочет.
Where
she
wants
it
(all
right)
Где
она
этого
хочет
(все
в
порядке)
How
she
wants
it
Как
она
этого
хочет?
And
every
doggone
time
she
thinks
she
needs
it
И
каждый
раз,
когда
она
думает,
что
ей
это
нужно.
Your
woman
needs
it
Твоей
женщине
это
нужно.
The
same
as
mine
То
же,
что
и
мое.
A
woman
got
to
have
it
Женщина
должна
иметь
это.
From
time
to
time
Время
от
времени
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.