Lyrics and translation James Vincent McMorrow - And If My Heart Should Somehow Stop (Live at the Theater at the Ace Hotel, Los Angeles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And If My Heart Should Somehow Stop (Live at the Theater at the Ace Hotel, Los Angeles)
И если мое сердце вдруг остановится (Live at the Theater at the Ace Hotel, Los Angeles)
The
wind
changed,
the
first
day
that
you
came
through
Ветер
переменился
в
тот
день,
когда
ты
появилась,
Cut
the
corn,
washed
it
clean
Срезал
колосья,
омыл
их,
Now
everything
thats
ever
gone
before,
is
just
a
blur
Теперь
все,
что
было
раньше,
— лишь
размытое
пятно,
It′s
all
because
of
you
Все
из-за
тебя.
And
now
i
find,
this
cities
like
a
stranger
to
me
И
теперь
я
понимаю,
что
этот
город
для
меня
словно
чужой,
I
once
was
fooled
by
cadillacs
and
honey
Когда-то
меня
дурачили
кадиллаки
и
сладкие
речи,
But
no
one
feels
like
you
Но
никто
не
сравнится
с
тобой,
Cause
even
though
the
flower
fades
something
takes
it's
place
Ведь
даже
когда
цветок
увядает,
что-то
занимает
его
место,
A
marching
band
on
a
sunny
day,
two
pretty
eyes
or
a
a
pretty
face
Марширующий
оркестр
в
солнечный
день,
красивые
глаза
или
красивое
лицо.
Then
in
the
forest
i
made
my
home
Потом
я
нашел
свой
дом
в
лесу,
Lay
down
on
hard
and
ancient
stone
Лег
на
твердый,
древний
камень,
Then
if
my
heart
should
somehow
stop
И
если
мое
сердце
вдруг
остановится,
I′ll
hang
on,
to
the
hope
Я
буду
цепляться
за
надежду,
That
you're
not
too
late
Что
ты
не
опоздала,
That
you're
not
too
late
Что
ты
не
опоздала.
And
there
are
times
i
know
when
i
will
have
to
chase
you
И
я
знаю,
что
будут
времена,
когда
мне
придется
гнаться
за
тобой,
The
further
from
my
side
you
go,
the
longing
grows
Чем
дальше
ты
от
меня,
тем
сильнее
тоска,
And
though
i
hate
this,
i′ll
still
want
you,
И
хотя
я
ненавижу
это,
я
все
равно
буду
хотеть
тебя,
I
will
hate
this,
but
i′ll
still
want
you
Я
буду
ненавидеть
это,
но
все
равно
буду
хотеть
тебя.
Even
though
the
flower
dies
somethings
by
it's
side
Даже
когда
цветок
умирает,
что-то
остается
рядом
с
ним,
A
helping
hand
or
a
kiss
goodbye,
to
ease
it
on
it′s
way
Помогающая
рука
или
прощальный
поцелуй,
чтобы
облегчить
его
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mcmorrow James Vincent
Attention! Feel free to leave feedback.