Lyrics and translation James Vincent McMorrow - Down The Burning Ropes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down The Burning Ropes
По горящим канатам
When
the
hills
let
go
Когда
холмы
отпускают
Slowly
fade
into
the
water
like
some
ancient
lover
Медленно
исчезают
в
воде,
словно
древний
возлюбленный
On
a
ship
filled
with
ghosts
На
корабле,
полном
призраков,
It′s
something
to
behold
Это
стоит
увидеть.
When
the
paper
thin
girls
Когда
тоненькие
девочки,
With
twisting
little
braids
in
their
hair,
С
тонкими
косичками,
They
take
off
their
coats
and
throw
Снимают
пальто
и
бросают
Pebbles
and
stones
from
the
side
of
the
boat,
Камни
и
гальку
с
борта
лодки,
The
stones
they
float,
the
stones
they
float
Камни
плывут,
камни
плывут
Oh
my
God,
the
stones
they
float,
the
stones
they
float
Боже
мой,
камни
плывут,
камни
плывут
Down
the
burning
ropes
По
горящим
канатам,
Past
the
places
where
the
steal
beams
meet
concrete
skies
Мимо
мест,
где
стальные
балки
встречаются
с
бетонным
небом,
You
make
your
bed
under
the
moonlight
Ты
стелешь
постель
под
лунным
светом.
I
think
it's
time
we
said
goodbye
Думаю,
нам
пора
прощаться.
′Cause
nothing
moves
in
the
warm
air
Ведь
ничто
не
движется
в
теплом
воздухе,
And
words
that
once
would
cut
like
a
knife,
И
слова,
что
когда-то
резали,
как
нож,
They
just
hang
in
the
cloud
and
you're
Просто
висят
в
облаках,
и
ты
Pushed
by
the
lord,
Подталкиваема
Богом,
But
you're
pulled
by
the
crowds
and
Но
ты
тянешься
к
толпе,
и
You′re
overboard,
you′re
overboard
Ты
за
бортом,
ты
за
бортом.
Oh
my
God,
she's
overboard
Боже
мой,
она
за
бортом.
My
love
she′s
overboard
Моя
любовь,
она
за
бортом,
She's
overboard
Она
за
бортом.
My
love
she′s
over
board
Моя
любовь,
она
за
бортом.
Not
a
shell
unbroken
Ни
одной
целой
раковины
In
the
valley
where
my
heartache
and
the
timbers
lay
В
долине,
где
лежат
моя
боль
и
обломки.
It's
not
the
time
to
be
hanging
around
here
Не
время
здесь
задерживаться.
You
know
what
some
might
say
Ты
знаешь,
что
могут
сказать.
That
people
get
too
reckless
Что
люди
становятся
слишком
безрассудными,
That
even
with
the
simplest
of
crimes
Что
даже
с
самыми
простыми
преступлениями
They
leave,
blood
behind,
Они
оставляют
кровь,
As
I
clean
the
knife
for
the
very
last
time
Пока
я
в
последний
раз
чищу
нож.
I
think
she
knows,
I
think
she
knows
Думаю,
она
знает,
думаю,
она
знает.
Oh
my
God,
I
think
she
knows
Боже
мой,
думаю,
она
знает.
I
think
she
knows
Думаю,
она
знает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mcmorrow James Vincent
Attention! Feel free to leave feedback.