James Vincent McMorrow - Gold (Live at the Theater at the Ace Hotel, Los Angeles) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Vincent McMorrow - Gold (Live at the Theater at the Ace Hotel, Los Angeles)




Gold (Live at the Theater at the Ace Hotel, Los Angeles)
Золото (Живое выступление в театре отеля Ace, Лос-Анджелес)
How was the gold?
Каково было золото?
Along the path of eternity hold
Вдоль пути вечности храни его,
Although it called on a pair on its way
Хотя оно призвало двоих на своем пути,
Blinded with hot glass and calling off steam
Ослепленных раскаленным стеклом и выпускающих пар.
There was still smoke
Там все еще был дым,
Burnt in the glass
Впечатанный в стекло.
Reclaim your portion and pass it inside
Верни свою долю и передай ее внутрь.
And in the stories of long lost entry
И в историях давно потерянного входа,
Bound into harmlessly have fallen here
Связанные безвредно, упали здесь.
Then we came so
Тогда мы пришли,
And I was in the falling of love
И я влюблялся,
Coming up in harder clay
Поднимаясь в более твердой глине.
I was in the corner of the star
Я был в углу звезды,
I was in it so much more
Я был в этом гораздо больше.
I was in the falling of love
Я влюблялся,
Coming up in harder clay
Поднимаясь в более твердой глине.
Time wasn′t the only coward now
Время не было единственным трусом теперь.
My hope, my God, smoke shot sharp out via the river
Моя надежда, Боже мой, дым резко вырвался через реку,
Out to the only ocean
К единственному океану.
There's something peaceful that goes out via the river
Есть что-то умиротворяющее в том, что уходит через реку,
Out to the ocean
В океан.
I was peaceful, standing, I was open
Я был спокоен, стоял, я был открыт.
And I was in the falling of love
И я влюблялся,
Coming up in harder clay
Поднимаясь в более твердой глине.
I was in the corner of the star
Я был в углу звезды,
I was in it so much more
Я был в этом гораздо больше.
I was in the falling of love
Я влюблялся,
Coming up in harder clay
Поднимаясь в более твердой глине.
Time wasn′t the only coward now.
Время не было единственным трусом теперь.
Time wasn't the only coward
Время не было единственным трусом.





Writer(s): Andre Tanneberger, Jan Loechel


Attention! Feel free to leave feedback.