James Vincent McMorrow - Sparrow & The Wolf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Vincent McMorrow - Sparrow & The Wolf




Sparrow and wolf lay as still as the blades of the grass
Воробей и волк лежали неподвижно, как травинки.
Like worn leather boots, of color and size that would last
Как потертые кожаные ботинки, цвета и размера, которые будут длиться вечно.
Caught them a lark in a trap and each held a wing
Поймал их, как жаворонка в капкан, и каждый держал крыло.
Then they tore it apart, before that small bird could sing
Затем они разорвали его на части, прежде чем эта маленькая птичка смогла запеть.
Confused by the wind, bruised by the size of the rain
Сбитый с толку ветром, избитый размером дождя.
She turned back to him, begged for love to remain
Она повернулась к нему, умоляя, чтобы любовь осталась.
But plans have been made, all of your furniture sold
Но планы уже составлены, вся твоя мебель продана.
So just store up your hate, use for warmth when you′re cold
Так что просто храни свою ненависть, используй ее для тепла, когда тебе холодно.
For I have seen no joy, only danger
Я не видел радости, только опасность.
I seen no joy, only strangers
Я не видел радости, только незнакомцев.
I seen no joy, seen no joy in this world
Я не видел радости, не видел радости в этом мире.
Should you choose to go
Если ты решишь уйти
Please be careful of lonesome roads
Пожалуйста, будь осторожен на пустынных дорогах.
Men who travel them will not know
Люди, которые путешествуют по ним, не узнают.
Will not know of your ways, oh, oh, oh, oh
Я не узнаю о твоих путях, о, о, о, о ...
Still I have seen no joy, only dangers
И все же я не видел радости, только опасности.
I seen no joy, only strangers
Я не видел радости, только незнакомцев.
I seen no joy, seen no joy in this world
Я не видел радости, не видел радости в этом мире.
Should you choose to go
Если ты решишь уйти
Please be faithful of what you learn
Пожалуйста, будь верен тому, чему учишься.
From the little bird always dear
От маленькой птички всегда дорогой
Always dear to my heart, oh, oh, oh, oh
Всегда дорогой моему сердцу, о, о, о, о





Writer(s): James Vincent Mcmorrow


Attention! Feel free to leave feedback.