James Yorkston - The Villages I Have Known My Entire Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Yorkston - The Villages I Have Known My Entire Life




The Villages I Have Known My Entire Life
Деревни, которые я знал всю свою жизнь
Well there were times
Были времена,
When i would wake you up
Когда я будил тебя,
And distract you
Чтобы отвлечь.
I'd carry you (well?) into the cold
Я выносил тебя (ну?) на холод
And i would drive you
И вез тебя на машине,
And i'd talk of the stars
Рассказывая о звездах
And the fields we passed
И полях, мимо которых мы проезжали,
(And all?) that you about to sleep
обо всем?), что ты вот-вот уснешь.
So i could hope
Я так надеялся.
I drove through the villages that i have known
Я проезжал через деревни, которые знал
My entire life
Всю свою жизнь.
And you all (...) to others
И ты все (...) другим,
Who (might?) would not know
Которые (может быть?) не знали.
(...)
(...)
They did the best they could
Они делали все, что могли,
To save you, not to hurt you
Чтобы спасти тебя, не причинить тебе боль.
And watching at it (...)
И наблюдая за этим (...)
And watching at it (...)
И наблюдая за этим (...)
Still visible today i'd kept the tears (at pace?)
До сих пор помню, как сдерживал слезы.
They hurt you to save you
Они причиняли тебе боль, чтобы спасти тебя.
I pointed the skies and searched through the heavens
Я указывал на небо и искал среди небес
For a particular star
Одну конкретную звезду.
It's gift to our souls
Её дар нашим душам,
It's a moment of distraction
Мгновение покоя
And a sense of where we were
И ощущение того, где мы находимся,
To remove you and the craziness
Чтобы отвлечь тебя от безумия,
The craziness of it all
Безумия всего этого.
And i did my best but i was not trained for this
И я старался изо всех сил, но я не был к этому готов.
And i promise that i did my best
И я клянусь, что я старался изо всех сил,
But i was not trained for this
Но я не был к этому готов.
And we did shout
И мы кричали,
And we did cry, you and i
И мы плакали, ты и я,
And one another thought we (...) where it was
И каждый из нас думал, что мы (...) где это было.
And we did shout
И мы кричали,
And we did cry, you and i
И мы плакали, ты и я,
And one another thought we (...) where it was
И каждый из нас думал, что мы (...) где это было.
And i would promise that we would escape, you and i
И я обещал, что мы сбежим, ты и я,
But i was not sure of this
Но я не был в этом уверен.
Yes, i would promise that we would escape, you and i
Да, я обещал, что мы сбежим, ты и я,
But i was not sure of this
Но я не был в этом уверен.
And i do not miss a second of those days
И я не скучаю ни по секунде тех дней,
But the only times i feel that my blues are in danger
Но единственные моменты, когда я чувствую, что моя тоска дает о себе знать,
Are when i'm drunk waiting a tube train at night
Это когда я пьян, жду ночной поезд в метро,
And the thought of what you've been through
И мысль о том, через что ты прошла,
(Is what?) keeps me alive
(Это то, что?) держит меня на плаву.
To save you
Спасти тебя,
Not to hurt you
Не причинить тебе боль.
To hurt you to save you...
Причинить тебе боль, чтобы спасти тебя...
Well there were times when i would wake you up and distract you
Были времена, когда я будил тебя, чтобы отвлечь.





Writer(s): James Yorkston


Attention! Feel free to leave feedback.