Lyrics and translation Jamie Christopherson - A Soul Can't Be Cut (Maniac Agenda Instrumental Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Soul Can't Be Cut (Maniac Agenda Instrumental Mix)
Душу Не Разрезать (Инструментальный Микс Маниакальной Идеи)
Have
you
ever
slashed
a
soul
to
ribbons?
Ты
когда-нибудь
резала
душу
на
ленточки?
Have
you
ever
believed
in
a
mirage?
Ты
когда-нибудь
верила
в
мираж?
My
ears
are
ringing
with
a
sound
В
ушах
звенит
какой-то
звук,
Feel
the
vibrations
– my
hearts
starts
to
pound
(pound,
pound)
Чувствую
вибрации
– сердце
начинает
колотиться
(колотиться,
колотиться).
Give
in
to
darkness,
bodies
melt
Отдайся
тьме,
тела
плавятся,
How
do
we
play
the
cards
we've
been
dealt
(dealt,
dealt)
Как
нам
играть
теми
картами,
что
нам
сдали
(сдали,
сдали)?
Beauty
– it's
humanity's
greatest
sin
Красота
– вот
величайший
грех
человечества,
Beauty
– hiding
the
beast
that
lies
within
Красота
– скрывающая
зверя,
что
таится
внутри.
For
all
our
righteous
crimes
we
compensate
За
все
свои
праведные
преступления
мы
расплачиваемся,
But
as
for
me
it's
far
too
late
Но
для
меня
уже
слишком
поздно.
I
can't
deny
the
voices
inside
my
brain
Я
не
могу
отрицать
голоса
в
своей
голове,
It's
not
a
dream
– we're
one
and
the
same
Это
не
сон
– мы
одно
целое.
You
should
know
that
a
soul
can't
be
cut
Ты
должна
знать,
что
душу
не
разрезать
(Can't
be
cut)
(Не
разрезать),
No
matter
what
blade
you
wield
Каким
бы
клинком
ты
ни
владела.
If
you
follow
your
own
path
to
justice
Если
ты
последуешь
своим
путем
к
правосудию
(Path
to
justice)
(Путем
к
правосудию),
The
brutal
truth
will
be
revealed
Жестокая
правда
откроется.
The
sound's
getting
louder
Звук
становится
громче,
And
louder
and
louder
И
громче,
и
громче,
And
louder
and
louder
И
громче,
и
громче.
You
should
know
Ты
должна
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jamie christopherson
Attention! Feel free to leave feedback.