Lyrics and translation Jamie Cullum - Twentysomething
After
years
of
expensive
education,
После
стольких
лет
дорогого
образования...
A
car
full
of
books
and
anticipation,
Машина,
полная
книг
и
предвкушения.
I′m
an
expert
on
Shakespeare,
and
that's
a
hell
of
a
lot,
Я
эксперт
по
Шекспиру,
и
это
чертовски
много,
But
the
world
don′t
need
scholars
as
much
as
I
thought.
Но
миру
не
так
нужны
ученые,
как
я
думал.
Maybe
I'll
go
traveling
for
a
year,
Может
быть,
я
отправлюсь
в
путешествие
на
год,
Finding
myself,
or
start
a
career.
Найду
себя
или
начну
карьеру.
I
could
work
with
the
poor,
though
I'm
hungry
for
fame.
Я
мог
бы
работать
с
бедняками,
хотя
и
жажду
славы.
We
all
seem
so
different,
but
we′re
just
the
same.
Мы
все
кажемся
такими
разными,
но
мы
все
одинаковые.
Maybe
I′ll
go
to
the
gym,
so
I
don't
get
fat.
Может,
пойду
в
спортзал,
чтобы
не
растолстеть.
Aren′t
things
more
easy
with
a
tight
six-pack?
Разве
все
не
проще
с
тесной
упаковкой
пива?
Who
knows
the
answers,
who
do
you
trust?
Кто
знает
ответы,
кому
ты
доверяешь?
I
can't
even
separate
love
from
lust.
Я
даже
не
могу
отделить
любовь
от
страсти.
Maybe
I′ll
move
back
home
and
pay
off
my
loans,
Может
быть,
я
вернусь
домой
и
расплачусь
по
кредитам.
Working
nine
to
five
answering
phones.
Работаю
с
девяти
до
пяти,
отвечаю
на
звонки.
Don't
make
me
live
for
my
Friday
nights,
Не
заставляй
меня
жить
ради
пятничных
вечеров.
Drinking
eight
pints
and
getting
in
fights.
Выпиваю
восемь
пинт
и
ввязываюсь
в
драки.
I
don′t
want
to
get
up,
just
let
me
lie
in
Я
не
хочу
вставать,
просто
позволь
мне
лечь.
Leave
me
alone,
I'm
a
twentysomething
Оставь
меня
в
покое,
мне
двадцать
с
чем-то.
Maybe
I'll
just
fall
in
love
--
Может
быть,
я
просто
влюблюсь
...
That
could
solve
it
all.
Это
могло
бы
все
решить.
Philosophers
say
that
that′s
enough;
Философы
говорят,
что
этого
достаточно.
There
surely
must
be
more,
ooh.
Наверняка
должно
быть
что-то
большее,
у-у-у.
Love
ain′t
the
answer,
nor
is
work.
Любовь-это
не
ответ,
как
и
работа.
The
truth
eludes
me,
so
much
it
hurts.
Правда
ускользает
от
меня,
так
больно.
But
I'm
still
having
fun,
and
I
guess
that
the
key;
Но
мне
все
еще
весело,
и
я
думаю,
что
это
ключ;
I′m
a
twentysomething
and
I'll
keep
bein′
me.
Мне
двадцать
с
чем-то,
и
я
останусь
собой.
I'm
a
twentysomething,
let
me
lie
in,
Мне
двадцать
с
чем-то,
позволь
мне
прилечь.
Leave
me
alone,
I′m
a
twentysomething
Оставь
меня
в
покое,
мне
двадцать
с
чем-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Cullum
Attention! Feel free to leave feedback.