Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope (Spoken Word)
Hoffnung (Gesprochenes Wort)
Two
words
used
to
explain
the
two
options
for
going
through
a
door
Zwei
Worte,
um
die
zwei
Optionen
zu
erklären,
durch
eine
Tür
zu
gehen
The
phrase
my
parents
used
throughout
my
childhood
Der
Ausdruck,
den
meine
Eltern
während
meiner
Kindheit
benutzten
To
explain
how
long
we
would
be
in
the
grocery
store
Um
zu
erklären,
wie
lange
wir
im
Supermarkt
sein
würden
And
we
were
sometimes
in
there
a
little
longer
Und
wir
waren
manchmal
etwas
länger
drin
Than
in
and
out
Als
nur
rein
und
raus
The
description
used
by
my
surgeon
that
was
to
Die
Beschreibung
meines
Chirurgen,
die
dazu
diente,
Represent
the
simple
explanation
of
my
nasal
surgery
Die
einfache
Erklärung
meiner
Nasenoperation
darzustellen
A
quick
outpatient
procedure
and
I
Ein
schneller
ambulanter
Eingriff
und
ich
Should
stop
having
chronic
sinus
issues
Sollte
keine
chronischen
Nebenhöhlenprobleme
mehr
haben
The
simplest
rules
that
create
a
pattern
to
Die
einfachsten
Regeln,
die
ein
Muster
erzeugen,
um
Continue
sending
and
receiving
air
through
our
lungs
Weiterhin
Luft
durch
unsere
Lungen
zu
senden
und
zu
empfangen
And
just
like
my
surgery
it′s
much
more
complex
Und
genau
wie
meine
Operation
ist
es
viel
komplexer
But
to
use
two
simple
words
explains
it
the
best
Aber
zwei
einfache
Worte
zu
benutzen,
erklärt
es
am
besten
The
breath
goes
in
as
we
take
it
all
in
Der
Atem
geht
rein,
während
wir
alles
aufnehmen
And
the
breath
goes
out
as
we
send
it
out
Und
der
Atem
geht
raus,
während
wir
ihn
aussenden
And
just
like
my
parents
Und
genau
wie
meine
Eltern,
When
they
would
take
us
to
run
errands
Wenn
sie
uns
mitnahmen,
um
Besorgungen
zu
machen
Going
through
different
aisles
Durch
verschiedene
Gänge
gehend
To
get
all
we
need
before
going
to
the
checkout
lane
Um
alles
zu
holen,
was
wir
brauchen,
bevor
wir
zur
Kasse
gehen
There
is
much
more
that
happens
in
between
Es
passiert
viel
mehr
dazwischen
The
in
and
the
out
Zwischen
dem
Rein
und
dem
Raus
As
our
organs
play
a
melody
that
the
choir
can't
live
without
Während
unsere
Organe
eine
Melodie
spielen,
ohne
die
der
Chor
nicht
leben
kann
But
all
we
see
is
this
simplistic
remix,
the
in
and
out
Aber
alles,
was
wir
sehen,
ist
dieser
vereinfachte
Remix,
das
Rein
und
Raus
The
beginning
and
end
Der
Anfang
und
das
Ende
Breath,
we
take
a
breath
Atem,
wir
nehmen
einen
Atemzug
Most
of
us
take
for
granted
how
easy
it
is
for
us
to
take
Die
meisten
von
uns
halten
es
für
selbstverständlich,
wie
einfach
es
für
uns
ist,
A
breath
Einen
Atemzug
zu
nehmen
As
a
kid
who
battled
asthma
and
an
adult
who
still
carries
an
inhaler
Als
Kind,
das
mit
Asthma
kämpfte,
und
als
Erwachsene,
die
immer
noch
einen
Inhalator
bei
sich
trägt
I
oftentimes
have
to
take
conscious
breaths
Muss
ich
oft
bewusst
atmen
But
even
then
my
story
can′t
even
compare
Aber
selbst
dann
kann
meine
Geschichte
nicht
einmal
verglichen
werden
To
the
beautiful
souls
on
a
waiting
list
waiting
for
a
chance
Mit
den
wundervollen
Seelen
auf
einer
Warteliste,
die
auf
eine
Chance
warten
To
have
the
advantage
Den
Vorteil
zu
haben
Of
in,
out
Von
rein,
raus
Step
one,
step
two,
we
forget
how
good
it
feels
Schritt
eins,
Schritt
zwei,
wir
vergessen,
wie
gut
es
sich
anfühlt
To
have
in,
out
Rein,
raus
zu
haben
We
get
so
caught
up
in
our
list
of
to-dos
Wir
sind
so
gefangen
in
unserer
Liste
von
Aufgaben
We
forget
to
take
a
moment
to
say
Wir
vergessen,
uns
einen
Moment
Zeit
zu
nehmen,
um
zu
sagen
Thank
you
for
in,
out
Danke
für
rein,
raus
I
remind
myself
to
take
the
steps,
the
simplest
steps
Ich
erinnere
mich
selbst
daran,
die
Schritte
zu
gehen,
die
einfachsten
Schritte
Even
on
the
days
where
it
feels
like
I
can't
Auch
an
den
Tagen,
an
denen
es
sich
anfühlt,
als
könnte
ich
nicht
On
the
days
where
work
isn't
fun
anymore
An
den
Tagen,
an
denen
die
Arbeit
keinen
Spaß
mehr
macht
To
love
what
you
do
and
never
work
a
day?
Lieben,
was
du
tust,
und
keinen
Tag
arbeiten?
But
what
about
the
days
where
I′m
working
and
I
love
it
Aber
was
ist
mit
den
Tagen,
an
denen
ich
arbeite
und
es
liebe,
But
it′s
still
a
pain
Aber
es
trotzdem
mühsam
ist
And
on
my
days
where
my
family
is
far
from
perfect
Und
an
meinen
Tagen,
an
denen
meine
Familie
alles
andere
als
perfekt
ist
The
days
where
apologies
and
insecurities
are
colliding
and
colluding
Die
Tage,
an
denen
Entschuldigungen
und
Unsicherheiten
aufeinanderprallen
und
sich
verbünden
And
I
feel
so
insecure
I
start
to
wonder
if
it
was
all
worth
it
Und
ich
mich
so
unsicher
fühle,
dass
ich
anfange
zu
zweifeln,
ob
es
das
alles
wert
war
And
on
the
days
where
the
news
makes
me
angry
Und
an
den
Tagen,
an
denen
die
Nachrichten
mich
wütend
machen
Where
change
seems
unrealistic
and
Wo
Veränderung
unrealistisch
erscheint
und
Middle
ground
seems
like
an
impossible
dream
Ein
Mittelweg
wie
ein
unerfüllbarer
Traum
wirkt
On
the
days
where
my
car
seems
like
it
won't
start
An
den
Tagen,
an
denen
mein
Auto
anscheinend
nicht
anspringt
When
I
try
to
make
breakfast
but
everything
ends
up
burnt
Wenn
ich
versuche,
Frühstück
zu
machen,
aber
alles
anbrennt
When
I′m
an
hour
from
home
and
my
phone
is
on
one
percent
Wenn
ich
eine
Stunde
von
zu
Hause
entfernt
bin
und
mein
Handy
nur
noch
ein
Prozent
Akku
hat
When
I
start
to
doubt
my
choice
to
live
Wenn
ich
anfange,
meine
Entscheidung
anzuzweifeln,
On
the
West
Coast
and
pay
this
much
in
rent
An
der
Westküste
zu
leben
und
so
viel
Miete
zu
zahlen
On
the
days
when
I'm
tired
of
shopping
but
An
den
Tagen,
an
denen
ich
müde
vom
Einkaufen
bin,
aber
I
still
haven′t
found
what
I'm
looking
for
Ich
immer
noch
nicht
gefunden
habe,
was
ich
suche
You
too
have
had
these
moments
when
Auch
du
hattest
diese
Momente,
wenn
You′re
just
hoping
for
an
open
door
Du
nur
auf
eine
offene
Tür
hoffst
When
my
health
is
failing
me,
friends
aren't
around
Wenn
meine
Gesundheit
mich
im
Stich
lässt,
Freunde
nicht
da
sind
When
my
confidence
is
too
quiet,
when
my
fears
are
too
loud
Wenn
mein
Selbstvertrauen
zu
leise
ist,
wenn
meine
Ängste
zu
laut
sind
When
everything
is
just
as
it
seems
Wenn
alles
genau
so
ist,
wie
es
scheint
Broken
pictures
and
scattered
dreams
Zerbrochene
Bilder
und
verstreute
Träume
And
everything
I
want
is
confused
with
what
I
need
Und
alles,
was
ich
will,
mit
dem
verwechselt
wird,
was
ich
brauche
But
it
doesn't
even
matter
because
none
of
it
is
coming
to
me
Aber
es
spielt
nicht
einmal
eine
Rolle,
denn
nichts
davon
kommt
zu
mir
When
I
feel
alone
Wenn
ich
mich
allein
fühle
When
I
am
alone
Wenn
ich
allein
bin
Somehow,
there
is
still
hope
Irgendwie
gibt
es
immer
noch
Hoffnung
Because
just
like
the
motions
it
takes
to
go
through
a
door
Denn
genau
wie
die
Bewegungen,
die
es
braucht,
um
durch
eine
Tür
zu
gehen
My
body
is
ready
to
do
the
only
Ist
mein
Körper
bereit,
das
Einzige
zu
tun,
Consistent
thing
that
life
brings
forth
Das
einzig
Beständige,
was
das
Leben
hervorbringt
It
tells
me
that
there
is
still
a
chance
to
recover
Es
sagt
mir,
dass
es
immer
noch
eine
Chance
zur
Erholung
gibt
It
tells
me
that
right
now
won′t
last
forever
Es
sagt
mir,
dass
das
Jetzt
nicht
ewig
dauern
wird
With
each
passing
breath,
there
is
more
promise
of
the
next
Mit
jedem
vergehenden
Atemzug
gibt
es
mehr
Versprechen
auf
den
nächsten
Sometimes
soft,
sometimes
consistent
Manchmal
sanft,
manchmal
gleichmäßig
Sometimes
heavy,
sometimes
burdened
Manchmal
schwer,
manchmal
belastet
Sometimes
the
in
is
because
of
surprise
Manchmal
ist
das
Rein
wegen
Überraschung
Sometimes
the
out
is
the
reality
of
demise
Manchmal
ist
das
Raus
die
Realität
des
Endes
Sometimes
the
in
filled
with
disbelief
Manchmal
ist
das
Rein
voller
Unglauben
Sometimes
the
out
is
the
only
form
of
relief
Manchmal
ist
das
Raus
die
einzige
Form
der
Erleichterung
I
will
not
take
it
for
granted
Ich
werde
es
nicht
für
selbstverständlich
halten
I
will
not
lose
sight
of
the
only
thing
I
know
Ich
werde
das
Einzige,
was
ich
weiß,
nicht
aus
den
Augen
verlieren
Because
in
a
world
of
uncertainties
and
things
I′m
unsure
of
Denn
in
einer
Welt
der
Ungewissheiten
und
Dinge,
bei
denen
ich
unsicher
bin
I
will
always
remember
that
where
there
is
breath
Werde
ich
mich
immer
daran
erinnern,
dass
wo
Atem
ist,
There
is
hope
Da
ist
Hoffnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Grace
Album
Normal
date of release
06-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.