Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry
for
all
the
things
I
said
Es
tut
mir
leid
für
all
die
Dinge,
die
ich
gesagt
habe
When
I
forgot
I
was
trying
to
be
normal
Als
ich
vergaß,
dass
ich
versuchte,
normal
zu
sein
And
I'm
sorry
for
that
lie
that
I
was
trying
to
be
normal
Und
es
tut
mir
leid
für
diese
Lüge,
dass
ich
versuchte,
normal
zu
sein
I
was
made
with
a
little
bit
a
west
coast,
little
bit
a
south
Ich
wurde
gemacht
mit
ein
bisschen
Westküste,
ein
bisschen
Süden
I
get
all
my
crazy
from
my
mom
and
my
dad
Meine
ganze
Verrücktheit
bekomme
ich
von
meiner
Mama
und
meinem
Papa
They
say,
"Be
who
you
are,
there's
no
such
thing
as
normal"
Sie
sagen:
"Sei,
wer
du
bist,
es
gibt
so
etwas
wie
normal
nicht"
And
I
know
it's
a
little
bit
1991
pop
song,
to
say,
"Just
be
yourself"
Und
ich
weiß,
es
ist
ein
bisschen
wie
ein
Popsong
von
1991,
zu
sagen:
"Sei
einfach
du
selbst"
So
call
me
a
1991
pop
song,
don't
wanna
be
nobody
else
Also
nenn
mich
einen
Popsong
von
1991,
ich
will
niemand
anderes
sein
Me,
myself
and
I,
we
got
some
growing
up
to
do
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich,
wir
müssen
noch
etwas
erwachsen
werden
So
call
the
restaurant
and
set
a
table
for
two
Also
ruf
im
Restaurant
an
und
bestell
einen
Tisch
für
zwei
And
I'll
pull
up
a
chair
because
I
got
to
learn
somehow,
somewhere
Und
ich
werde
einen
Stuhl
heranziehen,
denn
ich
muss
irgendwie,
irgendwo
lernen
Me,
myself
and
I,
are
sorry
for
the
way
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich,
es
tut
uns
leid
für
die
Art
und
Weise
We
tried
to
make
it
seem
like
we're
neurotypical
Wie
wir
versucht
haben,
es
so
aussehen
zu
lassen,
als
wären
wir
neurotypisch
When
we
know
there's
just
some
things
that
we
can't
control
Obwohl
wir
wissen,
dass
es
einfach
Dinge
gibt,
die
wir
nicht
kontrollieren
können
But
I
just
wanted
to
fit
in,
didn't
wanna
stand
out
Aber
ich
wollte
einfach
nur
dazugehören,
wollte
nicht
auffallen
Didn't
want
you
looking
at
me
the
way
you
looking
at
me
right
now
Wollte
nicht,
dass
du
mich
ansiehst,
so
wie
du
mich
jetzt
ansiehst
Before
you
knew
that
I'm
not
neurotypical
Bevor
du
wusstest,
dass
ich
nicht
neurotypisch
bin
It's
a
little
bit
1991
pop
song,
to
say,
"Just
be
yourself"
Es
ist
ein
bisschen
wie
ein
Popsong
von
1991,
zu
sagen:
"Sei
einfach
du
selbst"
So
call
me
a
1991
pop
song,
don't
wanna
be
nobody
else
Also
nenn
mich
einen
Popsong
von
1991,
ich
will
niemand
anderes
sein
Me,
myself
and
I,
we
got
some
growing
up
to
do
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich,
wir
müssen
noch
etwas
erwachsen
werden
So
call
the
restaurant
and
set
a
table
for
two
Also
ruf
im
Restaurant
an
und
bestell
einen
Tisch
für
zwei
And
I'll
pull
up
a
chair
because
I
got
to
learn
somehow,
somewhere
Und
ich
werde
einen
Stuhl
heranziehen,
denn
ich
muss
irgendwie,
irgendwo
lernen
Me,
myself
and
I,
me,
myself
and
I,
yeah
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich,
ich,
meine
Wenigkeit
und
ich,
yeah
Piano
here
'cause
that's
where
it
belongs
Klavier
hier,
denn
hier
gehört
es
hin
Two
minutes
in,
is
the
perfect
part
of
the
song
Zwei
Minuten
drin,
ist
der
perfekte
Teil
des
Liedes
If
I'm
gonna
say
sorry,
I'm
gonna
say
it
to
myself
Wenn
ich
mich
entschuldigen
werde,
dann
bei
mir
selbst
You
take
a
lot
of
hate
from
the
doubt
I
manifest
Du
erträgst
viel
Hass
durch
den
Zweifel,
den
ich
manifestiere
Listening
to
listeners
lists
makes
inhibitions
Das
Hören
auf
Zuhörerlisten
schafft
Hemmungen
That
did
not
exist
until
the
existence
of
my
listening
Die
nicht
existierten,
bis
mein
Zuhören
existierte
Like
a
mirror
or
a
scale
is
the
definition
of
you
Als
wäre
ein
Spiegel
oder
eine
Waage
die
Definition
von
dir
I'm
sorry
to
my
body
for
what
I
put
you
through
Es
tut
mir
leid
für
meinen
Körper,
was
ich
dir
angetan
habe
Not
thanking
you
for
walking
with
me
Dir
nicht
gedankt
zu
haben,
dass
du
mit
mir
gegangen
bist
When
my
mind
was
walking
from
me
Als
mein
Verstand
von
mir
wegging
How
you
carried
life
inside
me
Wie
du
Leben
in
mir
getragen
hast
Gave
me
more
joy
than
pounds
could
give
me
Gab
mir
mehr
Freude,
als
Pfunde
mir
geben
könnten
I'm
sorry
to
my
soul,
I
was
just
a
kid
Es
tut
mir
leid
für
meine
Seele,
ich
war
nur
ein
Kind
I
didn't
realize
my
profits
were
helping
let
you
go
Ich
habe
nicht
gemerkt,
dass
meine
Profite
dabei
halfen,
dich
gehen
zu
lassen
The
people
that
I
trusted
to
teach
me
everything
Die
Menschen,
denen
ich
vertraute,
mir
alles
beizubringen
Became
professors
in
the
machine
that's
anti-original
Wurden
zu
Professoren
in
der
Maschine,
die
anti-originell
ist
But
I
don't
even
have
to
be
like
anybody
else
Aber
ich
muss
nicht
einmal
wie
irgendjemand
anderes
sein
I
know
it's
so
cliché
but
I
just
wanna
be
myself
Ich
weiß,
es
ist
so
klischeehaft,
aber
ich
will
einfach
ich
selbst
sein
I'm
sorry
for
the
way
I
told
you,
normal
was
a
thing
Es
tut
mir
leid,
wie
ich
dir
gesagt
habe,
dass
Normalität
eine
Sache
sei
And
if
you
are
imperfect
then
you
know
just
what
I
mean
Und
wenn
du
unvollkommen
bist,
dann
weißt
du
genau,
was
ich
meine
Me,
myself
and
I,
we've
got
some
growing
up
to
do
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich,
wir
müssen
noch
etwas
erwachsen
werden
So
call
the
restaurant
and
set
a
table
for
two
Also
ruf
im
Restaurant
an
und
bestell
einen
Tisch
für
zwei
And
I'll
pull
up
a
chair
because
I
got
to
learn
somehow,
somewhere
Und
ich
werde
einen
Stuhl
heranziehen,
denn
ich
muss
irgendwie,
irgendwo
lernen
Me,
myself
and
I,
oh
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich,
oh
Me,
myself
and
I,
we
got
some
growing
up
to
do
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich,
wir
müssen
noch
etwas
erwachsen
werden
So
call
the
restaurant
and
set
a
table
for
two
Also
ruf
im
Restaurant
an
und
bestell
einen
Tisch
für
zwei
And
I'll
pull
up
a
chair
because
I
got
to
learn
somehow,
somewhere
Und
ich
werde
einen
Stuhl
heranziehen,
denn
ich
muss
irgendwie,
irgendwo
lernen
There's
no
such
thing
as
normal,
yah
yah,
yow
Es
gibt
so
etwas
wie
normal
nicht,
yah
yah,
yow
Be
who
you
are,
there
no
such
thing
as
normal
Sei,
wer
du
bist,
es
gibt
so
etwas
wie
normal
nicht
I
say
it
again,
say
Ich
sage
es
nochmal,
sag
"Be
who
you
are,
there's
no
such
thing
as
normal",
whoa-oh
"Sei,
wer
du
bist,
es
gibt
so
etwas
wie
normal
nicht",
whoa-oh
"Be
who
you
are,
there's
no
such
thing
as
normal"
"Sei,
wer
du
bist,
es
gibt
so
etwas
wie
normal
nicht"
"Be
who
you
are,
there's
no
such
thing
as
normal"
"Sei,
wer
du
bist,
es
gibt
so
etwas
wie
normal
nicht"
Say,
"Be
who
you
are,
there's
no
such
thing
as
normal"
Sag:
"Sei,
wer
du
bist,
es
gibt
so
etwas
wie
normal
nicht"
Be
who
you
are,
be
who
you
are
Sei,
wer
du
bist,
sei,
wer
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Grace
Album
Normal
date of release
06-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.