Jamie Grace - Normal - translation of the lyrics into German

Normal - Jamie Gracetranslation in German




Normal
Normal
I'm sorry for all the things I said
Es tut mir leid für all die Dinge, die ich gesagt habe
When I forgot I was trying to be normal
Als ich vergaß, dass ich versuchte, normal zu sein
And I'm sorry for that lie that I was trying to be normal
Und es tut mir leid für diese Lüge, dass ich versuchte, normal zu sein
I was made with a little bit a west coast, little bit a south
Ich wurde gemacht mit ein bisschen Westküste, ein bisschen Süden
I get all my crazy from my mom and my dad
Meine ganze Verrücktheit bekomme ich von meiner Mama und meinem Papa
They say, "Be who you are, there's no such thing as normal"
Sie sagen: "Sei, wer du bist, es gibt so etwas wie normal nicht"
And I know it's a little bit 1991 pop song, to say, "Just be yourself"
Und ich weiß, es ist ein bisschen wie ein Popsong von 1991, zu sagen: "Sei einfach du selbst"
So call me a 1991 pop song, don't wanna be nobody else
Also nenn mich einen Popsong von 1991, ich will niemand anderes sein
Me, myself and I, we got some growing up to do
Ich, meine Wenigkeit und ich, wir müssen noch etwas erwachsen werden
So call the restaurant and set a table for two
Also ruf im Restaurant an und bestell einen Tisch für zwei
And I'll pull up a chair because I got to learn somehow, somewhere
Und ich werde einen Stuhl heranziehen, denn ich muss irgendwie, irgendwo lernen
Me, myself and I, are sorry for the way
Ich, meine Wenigkeit und ich, es tut uns leid für die Art und Weise
We tried to make it seem like we're neurotypical
Wie wir versucht haben, es so aussehen zu lassen, als wären wir neurotypisch
When we know there's just some things that we can't control
Obwohl wir wissen, dass es einfach Dinge gibt, die wir nicht kontrollieren können
But I just wanted to fit in, didn't wanna stand out
Aber ich wollte einfach nur dazugehören, wollte nicht auffallen
Didn't want you looking at me the way you looking at me right now
Wollte nicht, dass du mich ansiehst, so wie du mich jetzt ansiehst
Before you knew that I'm not neurotypical
Bevor du wusstest, dass ich nicht neurotypisch bin
It's a little bit 1991 pop song, to say, "Just be yourself"
Es ist ein bisschen wie ein Popsong von 1991, zu sagen: "Sei einfach du selbst"
So call me a 1991 pop song, don't wanna be nobody else
Also nenn mich einen Popsong von 1991, ich will niemand anderes sein
Me, myself and I, we got some growing up to do
Ich, meine Wenigkeit und ich, wir müssen noch etwas erwachsen werden
So call the restaurant and set a table for two
Also ruf im Restaurant an und bestell einen Tisch für zwei
And I'll pull up a chair because I got to learn somehow, somewhere
Und ich werde einen Stuhl heranziehen, denn ich muss irgendwie, irgendwo lernen
Me, myself and I, me, myself and I, yeah
Ich, meine Wenigkeit und ich, ich, meine Wenigkeit und ich, yeah
Piano here 'cause that's where it belongs
Klavier hier, denn hier gehört es hin
Two minutes in, is the perfect part of the song
Zwei Minuten drin, ist der perfekte Teil des Liedes
For feelings
Für Gefühle
If I'm gonna say sorry, I'm gonna say it to myself
Wenn ich mich entschuldigen werde, dann bei mir selbst
You take a lot of hate from the doubt I manifest
Du erträgst viel Hass durch den Zweifel, den ich manifestiere
Listening to listeners lists makes inhibitions
Das Hören auf Zuhörerlisten schafft Hemmungen
That did not exist until the existence of my listening
Die nicht existierten, bis mein Zuhören existierte
Like a mirror or a scale is the definition of you
Als wäre ein Spiegel oder eine Waage die Definition von dir
I'm sorry to my body for what I put you through
Es tut mir leid für meinen Körper, was ich dir angetan habe
Not thanking you for walking with me
Dir nicht gedankt zu haben, dass du mit mir gegangen bist
When my mind was walking from me
Als mein Verstand von mir wegging
How you carried life inside me
Wie du Leben in mir getragen hast
Gave me more joy than pounds could give me
Gab mir mehr Freude, als Pfunde mir geben könnten
I'm sorry to my soul, I was just a kid
Es tut mir leid für meine Seele, ich war nur ein Kind
I didn't realize my profits were helping let you go
Ich habe nicht gemerkt, dass meine Profite dabei halfen, dich gehen zu lassen
The people that I trusted to teach me everything
Die Menschen, denen ich vertraute, mir alles beizubringen
Became professors in the machine that's anti-original
Wurden zu Professoren in der Maschine, die anti-originell ist
But I don't even have to be like anybody else
Aber ich muss nicht einmal wie irgendjemand anderes sein
I know it's so cliché but I just wanna be myself
Ich weiß, es ist so klischeehaft, aber ich will einfach ich selbst sein
I'm sorry for the way I told you, normal was a thing
Es tut mir leid, wie ich dir gesagt habe, dass Normalität eine Sache sei
And if you are imperfect then you know just what I mean
Und wenn du unvollkommen bist, dann weißt du genau, was ich meine
Me, myself and I, we've got some growing up to do
Ich, meine Wenigkeit und ich, wir müssen noch etwas erwachsen werden
So call the restaurant and set a table for two
Also ruf im Restaurant an und bestell einen Tisch für zwei
And I'll pull up a chair because I got to learn somehow, somewhere
Und ich werde einen Stuhl heranziehen, denn ich muss irgendwie, irgendwo lernen
Me, myself and I, oh
Ich, meine Wenigkeit und ich, oh
Me, myself and I, we got some growing up to do
Ich, meine Wenigkeit und ich, wir müssen noch etwas erwachsen werden
So call the restaurant and set a table for two
Also ruf im Restaurant an und bestell einen Tisch für zwei
And I'll pull up a chair because I got to learn somehow, somewhere
Und ich werde einen Stuhl heranziehen, denn ich muss irgendwie, irgendwo lernen
There's no such thing as normal, yah yah, yow
Es gibt so etwas wie normal nicht, yah yah, yow
Be who you are, there no such thing as normal
Sei, wer du bist, es gibt so etwas wie normal nicht
I say it again, say
Ich sage es nochmal, sag
"Be who you are, there's no such thing as normal", whoa-oh
"Sei, wer du bist, es gibt so etwas wie normal nicht", whoa-oh
"Be who you are, there's no such thing as normal"
"Sei, wer du bist, es gibt so etwas wie normal nicht"
"Be who you are, there's no such thing as normal"
"Sei, wer du bist, es gibt so etwas wie normal nicht"
Say, "Be who you are, there's no such thing as normal"
Sag: "Sei, wer du bist, es gibt so etwas wie normal nicht"
Be who you are, be who you are
Sei, wer du bist, sei, wer du bist





Writer(s): Jamie Grace


Attention! Feel free to leave feedback.