Lyrics and translation Jamie Hartman - Finest Hour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
started
as
it
ends
Все
началось,
как
и
закончится,
Reluctantly
as
friends
Неохотно,
по-дружески,
But
I
know
there's
deeper
feeling
there.
Но
я
знаю,
что
там
есть
более
глубокие
чувства.
A
ballerina
girl
Девушка-балерина,
Dancing
through
this
world
Танцующая
в
этом
мире.
It's
somebody
to
share,
yeah,
well
Было
бы
с
кем
разделить
это,
да,
I
suppose
we
could
go
it
alone
again
Полагаю,
мы
могли
бы
снова
пройти
через
это
в
одиночку,
But
apart
starts
to
feel
like
the
hardest
thing
Но
разлука
начинает
казаться
самым
трудным,
'Cos
maybe
we
can
reach
our
finest
Потому
что,
возможно,
мы
сможем
достичь
нашего
лучшего,
We
can
reach
out
finest
hour
Мы
сможем
достичь
нашего
лучшего
часа.
What
if
our
finest
hour
is
yet
to
come?
Что,
если
наш
лучший
час
еще
впереди?
Yet
to
come?
Еще
впереди?
So
tell
me
if
I
meet
out,
reach
out
Так
скажи
мне,
если
я
сделаю
шаг
навстречу,
протяну
руку,
Are
you
gonna
meet
me
now?
Ты
встретишь
меня?
'Cos
there's
a
perfect
time
for
everyone
Потому
что
для
каждого
есть
свое
время,
And
maybe
this
is
ours
И,
возможно,
это
наше.
In
reaching
for
the
stars
В
погоне
за
звездами,
So
what
if
we
collide?
Что,
если
мы
столкнемся?
We
never
get
too
perfect
Мы
никогда
не
бываем
слишком
идеальными,
But
fragile
as
it
is
Но
как
бы
хрупки
мы
ни
были,
We
live
to
take
the
risk
Мы
живем,
чтобы
рисковать,
And
hope
that
it
was
worth
it
И
надеяться,
что
оно
того
стоило.
And
making
mistakes
is
a
human
thing
И
совершать
ошибки
- это
по-человечески.
Walk
away
and
we'll
only
be
wondering
Уйди,
и
мы
будем
только
гадать.
'Cos
maybe
we
can
reach
our
finest
Потому
что,
возможно,
мы
сможем
достичь
нашего
лучшего,
We
can
reach
our
finest
hour
Мы
сможем
достичь
нашего
лучшего
часа.
WHat
if
our
finest
hour
is
yet
to
come?
Что,
если
наш
лучший
час
еще
впереди?
Yet
to
come?
Еще
впереди?
So
tell
me
if
I
meet
out,
reach
out
Так
скажи
мне,
если
я
сделаю
шаг
навстречу,
протяну
руку,
Are
you
gonna
meet
me
now?
Ты
встретишь
меня?
'Cos
there's
a
perfect
time
for
everyone
Потому
что
для
каждого
есть
свое
время,
And
maybe
this
is
ours
И,
возможно,
это
наше.
Maybe
this
is
ours
Возможно,
это
наше.
Maybe
this
is
ours
Возможно,
это
наше.
'Cos
there's
a
perfect
time
for
everyone
Потому
что
для
каждого
есть
свое
время,
Amd
maybe
this
is
ours
И,
возможно,
это
наше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Hartman, Phil Bentley
Album
III
date of release
19-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.